Exemplos de uso de "genannten" em alemão

<>
In einer Gyrus fusiformus genannten Gehirnwindung. В маленькой штуке, называемой веретенообразная извилина.
Sie behalten im Grunde ihre jugendlichen Züge bis sehr spät in ihrer so genannten Ontogenese. По сути, они сохраняют свои юношеские характеристики очень долгое время в том, что мы зовём онтогенезом.
Als man dann erkannte, dass die so genannten Fluorchlorkohlenwasserstoffe (FCKWs) für die Zerstörung des Ozons in der Atmosphäre verantwortlich waren, lancierte die gleiche Gruppe eine üble Kampagne, um auch diese wissenschaftlichen Erkenntnisse zu verunglimpfen. Затем, когда было обнаружено, что определённые химикаты, именуемые хлорфторуглеродами, приводили к истощению озона в атмосфере, те же группы запустили грязную кампанию, чтобы подвергнуть сомнению и данные научные доказательства.
Und das hier sind die so genannten "Entwicklungs"-Länder. Вот здесь так называемые "развивающиеся" страны.
Viele wertvolle Elemente der so genannten Alten Diplomatie bestehen fort: Многие ценные элементы так называемой "старой дипломатии" сохранились:
CO2 hat viel mit dem so genannten Treibhauseffekt zu tun. CO2 имеет прямое отношение к так называемому парниковому эффекту.
Gleiches gilt für den Umgang mit den so genannten "Schurkenstaaten": То же относится и к другому вопросу, а именно, взаимодействию с так называемыми "норовистыми Штатами":
Natürlich hat Russland legitime Sicherheitsinteressen in seinem so genannten "nahen Ausland". Безусловно, у России есть законные интересы безопасности в регионе, который она называет своим "ближнем зарубежьем".
Die andere Hälfte wird direkt, in so genannten Mehrheits-Wahlkreisen, gewählt. Вторая половина избирается путем прямого голосования в так называемых мажоритарных избирательных округах.
Im Kopf habe ich da die so genannten Handäxte aus dem Acheuléen. Я имею в виду так называемые ашельские топоры.
Die meisten dieser Änderungen sind im so genannten "USA Patriot Act" enthalten. Большая часть этих изменений объединена в так называемом Патриотическом Акте США.
Obamas Regierung hat das begriffen und darauf mit ihrer so genannten "Multipartnerstrategie" geantwortet. Администрация Обамы это понимает и ответила на это тем, что она называет "многосторонней стратегией".
Saddam beauftragte auch seinen Stellvertreter Izzat Ibrahim mit der Leitung einer so genannten ,,Vertrauensoffensive". Саддам также поручил своему заместителю Иззату Ибрагиму возглавить так называемую "кампанию за веру".
Grenzüberschreitende konzerninterne Transaktionen werden nach Marktpreisen für ähnliche Transaktionen bewertet - dem so genannten Fremdvergleichsprinzip. Заграничные сделки внутри компании вычисляются по рыночным ценам на подобные сделки - так называемый "принцип на расстоянии вытянутой руки" (ПРР).
Die genannten Ursachen waren "weit verteilt auf Regierung, Arbeitnehmer, Industrie, internationale Politik und Strategien". Названные причины, были "широко распределены между правительством, рабочими, промышленностью, международной политикой и политической стратегией".
Länder, die sie besitzen - die Mitglieder des so genannten "Nuklearclubs" -, haben keine Eile sie loszuwerden. Страны, которые его имеют - члены так называемого "ядерного клуба" - не спешат от него избавиться.
In den Handelsgesprächen in Cancun wurden auch neue Fragen aufgeworfen - die so genannten Singapur-Themen. Торговые переговоры в Канкуне поставили новые вопросы, так называемые сингапурские проблемы.
LONDON - Die wirtschaftliche Situation in den Ländern des so genannten arabischen Erwachens verschlechtert sich rasant. ЛОНДОН - Экономическая ситуация в странах так называемого Арабского пробуждения быстро ухудшается.
Die CJK gehört zur Familie der so genannten Prionenkrankheiten, einer spezifischen Gruppe neurodegenerativer, übertragbarer Erkrankungen. Болезнь Крейцфельда - Якоба принадлежит к семейству так называемых прионовых болезней - уникальной группе инфекционных нейродегенеративных заболеваний.
In der Regel beginnt der Weg in Richtung Atommacht immer mit so genannten "zivilen" Atomprogrammen. Как правило, путь к получению статуса ядерной державы начинается с так называемых "мирных" ядерных программ.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.