Verwendungsbeispiele von "lohnen" im Deutschen mit Übersetzung ins Russische

<>
Ceci Rouse und Orley Ashenfelter von der Universität Princeton berichten, dass sie keine Anzeichen dafür finden, das diejenigen, die wenig Bildung erfahren dies tun, weil sich Bildung für sie nicht lohnen würde: Сеси Роуз и Орли Эшенфельтер из Принстонского университета говорят о том, что не обнаружили никаких признаков того, что те, кто получает мало образования, не хотят его получать, потому что образование не окупается:
Angenommen, das jährliche Pro-Kopf-Einkommen wächst weltweit um ca. 2% pro Jahr, dann würde sich eine unwesentliche Ausgabe von ungefähr $70 zur Senkung des CO2-Ausstoßes heute lohnen, wenn die Welt von 2100 unter Berücksichtigung der Schäden der Erderwärmung und der Behebungskosten, gemessen an der Kaufkraft des Jahres 2006, um $500 reicher wäre. Если предположить, что годовой доход на душу населения в мире растет примерно на 2% в год, то примерно 70 долларов, затраченные сегодня на сокращение выбросов углекислого газа, окупят себя, если, с учетом затрат на ликвидацию вреда от глобального потепления и принимаемые меры, мир в 2100-м году будет на 500 долларов богаче, чем сегодня, в пересчете на покупательную способность 2006 года.
Natürlich, wenn dieses militärische Abenteuer wirklich notwendig wäre, um Frieden und Sicherheit zu erhalten - wie die Befürworter behaupten - und wenn es sich als ebenso erfolgreich erweist, wie es sich die Kriegsfanatiker erhoffen - dann würde sich der Aufwand lohnen. Очевидно, если бы это военное предприятие было бы в действительности необходимо для поддержания безопасности или для защиты свободы, как это заявляют те, кто его защищают и пропагандируют, - и если бы оно оказалось на самом деле таким успешным, как надеются те, кто его подталкивает, - то тогда эти затраты могли бы окупиться.
Ich bin mit meinem Lohn zufrieden. Я доволен своей зарплатой.
Trotzdem lohnt sich die Frage: Но все же стоит спросить:
Bisher scheint Palins Nominierung sich gelohnt zu haben. Пока выбор Пэлин, скорее всего, окупается.
Sie haben ihren Lohn dahin. они уже получают награду свою.
Der Staat sorgt für eine partielle Umverteilung der Gewinne, indem er Steuern erhebt und Löhne und Gehälter zahlt. Правительство частично перераспределяет доходы, собирая налоги и выплачивая зарплату.
Arbeitskräftemangel treibt die Löhne nach oben. Дефицит рабочей силы ведет к росту зарплаты.
Es lohnt sich darüber nachzudenken: Стоит над этим подумать:
Schließlich möchten wir alle gerne glauben, dass sich harte Arbeit immer lohnt. В конце концов, все мы хотим думать, что тяжелый труд всегда окупается.
Eine gute Tat ist sich selbst Lohn genug. Хороший поступок - сам по себе награда.
Bei fallenden Löhnen fällt es Arbeitern tatsächlich noch schwerer, ihre Schulden zurückzuzahlen, und die Probleme auf dem Immobilienmarkt verschlimmern sich. В действительности, по мере ослабления зарплат рабочим будет еще труднее выплачивать долги, и проблемы на жилищном рынке будут ухудшаться.
Billigimporte mildern die Auswirkungen stagnierender Löhne. Дешёвый импорт сглаживает последствия отсутствия роста зарплат.
Aber es lohnt sich, dieses Risiko einzugehen. Но риск того стоит.
Der Übergang vom Kommunismus zur Marktwirtschaft war nicht leicht, doch hat sich Europas beispiellose Großzügigkeit gelohnt: Переход от коммунизма к рынку был нелёгким, но беспрецедентная щедрость Европы окупилась:
Der Lohn wäre die Akzeptanz des chinesischen Aufstiegs durch die übrige Welt. Награда будет заключаться в принятии остальным миром роста Китая.
"In der Heimat wird Ihnen das Eine versprochen, und bei der Ankunft werden Sie betrogen, bekommen ihre Pässe abgenommen und erhalten nicht den versprochenen Lohn", bestätigt der Leiter der Hauptverwaltung für Arbeitsmigration der tadschikischen Migrationsbehörde, Tolib Schwaripow. "На родине им обещают одно, а по приезду их обманывают, отбирают паспорта, не выплачивают обещанной зарплаты", - подтверждает начальник Главного управления трудовой миграции МС Таджикистана Толиб Шарипов.
Überraschenderweise ist auch die Wettbewerbsfähigkeit der Löhne ein Problem. Как ни странно, проблемой является конкуренция зарплат.
Natürlich lohnt sich das Warten, wenn man Marshmallows mag. Конечно стоит подождать, если любишь конфетку.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!