Exemples d'utilisation de "nächste" en allemand

<>
Man sieht sich nächste Woche! Увидимся на следующей неделе!
Pläne für Stabilität und Sicherheit in diesen Ländern sind der logische nächste Schritt beim Aufbau eines "vereinten und freien" Europas und der Absicherung der Ostgrenze der transatlantischen Gemeinschaft gegenüber dem Mittleren Osten. Распространение стабильности и безопасности на эти страны является следующим логическим этапом в построении "единой и свободной" Европы и укреплении восточной границы евроатлантического сообщества с Ближним Востоком.
Jeder ist sich selbst der Nächste Своя рубашка ближе к телу
Wo ist die nächste Bank? Где ближайший банк?
Der nächste Test für die G-20 Очередное испытание "большой двадцатки"
Der Unterricht beginnt nächste Woche. Занятия начнутся на следующей неделе.
Wo ist die nächste Wechselstube? Где ближайший пункт обмена валют?
Das würde nur den Grundstein für die nächste Blase legen. Если его запретят, то это положит начало очередному "пузырю".
Nächste Frage, ein bisschen schwieriger. Следующий вопрос, чуть посложнее.
Wo ist das nächste Museum? Где находится ближайший музей?
Auch sie werden handeln müssen, bevor die nächste Flut oder Dürre zuschlägt. И им также придется действовать прежде, чем очередное наводнение или засуха нанесут свой удар.
Und Ihre nächste Frage ist: Следующий вопрос:
Wo ist die nächste Bushaltestelle? Где ближайшая автобусная остановка?
Das ist allerdings nichts weiter als die nächste irrige (und unmoralische) Annahme. Но это просто очередное ошибочное (не говоря уже о том, что аморальное) предположение.
Das nächste Bild ist grausam. Следующий слайд будет неприятным.
Wo ist das nächste Warenhaus? Где ближайший универмаг?
Sie sind die nächste Umdrehung dieser speziellen Schraube, die sich seit 20 Jahren dreht. Они - очередной виток этой специальной гайки, которая закручивается уже 20 лет.
Die nächste Bewegung heißt Mobs. Следующий режим называется толпой.
Wo ist das nächste Skizentrum? Где ближайший горнолыжный центр?
Ebenso wie 1995 bedarf es transatlantischer Einigkeit und Entschlossenheit, um nicht schlafwandelnd in die nächste Krise zu schlittern. Так же, как и в 1995 году, мы стоим перед лицом необходимости резолюции и трансатлантического единства во избежание сомнабулического входа в состояние очередного кризиса.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !