Usage examples of "sich leicht machen" in German with translation to Russian

<>
Und Junge, Junge, wurde es den Geldwäschern leicht gemacht. И это здорово облегчило отмывание денег.
Innen gibt es keine Nähte, sodass er sich leicht sterilisieren lässt. В нем нет швов, что позволяет стерилизацию.
Man kann, wenn man erst all diese unterschiedlichen Aspekte hat, man kann es sehr leicht machen für Investoren. Можно, когда у вас есть все эти разные точки, всё это очень просто устроить для инвесторов.
Nimmt sie meinen Arm, lehnt sich leicht an mich. Берет мою руку, слегка опирается на неё.
Man kann sich leicht vorstellen, wie gerade die Teile unseres Körpers durch Selektion von der Umwelt beeinflusst wurden und wie die Häufigkeit der betroffenen Gene sich verschoben hat. Легко представить, как в особенности на эти части тела быстро оказывалось влияние отбора окружающей среды и как это сдвинуло частоту генов которые затронуты этим отбором.
der sich anscheinend im anterioren cingulären Cortex befindet - das ist unser kleiner Detektor hier - lässt sich leicht hereinlegen, und das ist das Problem. который, кстати, находится в передней части поясной извилины коры головного мозга это наш маленький определитель - может быть легко обманут и это проблема
Alte Menschen fangen sich leicht eine Erkältung ein. Пожилые люди легко простужаются.
Ein kleiner Waldbrand kann sich leicht ausbreiten und schnell ein großer Flächenbrand werden. Маленький огонь в лесу может легко распространиться и быстро стать огромным пожаром.
Das sagt sich leicht! Легко сказать!
Schon er vertrat den Slogan, zahllose weltweite Probleme ließen sich leicht lösen, wenn die Menschen bereit wären, ein bisschen nachzudenken. Он верил в свой девиз, согласно которому многие мировые проблемы могут быть легко решены, если люди захотят думать.
Wie, kann man sich leicht vorstellen. Не трудно представить, как они это сделают.
Die Rentenmärkte lassen sich leicht einlullen. Рынки облигаций легко убаюкивают.
Nelson Mandela hätte sich leicht dazu entschließen können, seine Gruppe als schwarze Südafrikaner zu definieren und auf Rache für die Ungerechtigkeiten der Apartheit und seine eigene Inhaftierung zu sinnen. Нельсон Мандела вполне мог считать своим социальным окружением исключительно чернокожих южноафриканцев и стремиться отомстить белым южноафриканцам за несправедливости апартеида и за своё собственное тюремное заключение.
Daher lässt sich leicht nachvollziehen, warum Phelps immer noch wegweisend ist. Так что легко понять, почему Фельпс по-прежнему лидер.
Einige dieser Wahlkreise zählen nur wenige Hundert Wähler und lassen sich leicht durch wenige persönliche Interessen kontrollieren. В некоторых из этих округов всего лишь несколько сотен избирателей, и небольшому количеству заинтересованных групп легко их контролировать.
Sie wirkten arrogant und überbezahlt und ließen sich leicht dämonisieren. Высокомерие и переплата легко и быстро превратили их в одержимых
Aus dieser Berechnung ließe sich leicht ableiten, dass der Euro überbewertet ist und dass er seine Talfahrt, die im letzten Dezember begann, wahrscheinlich fortsetzen wird. Из этой арифметики не трудно сделать заключение, что евро имеет завышенную стоимость и что, вероятнее всего, он будет продолжать свое падение, которое он начал в декабре прошлого года.
Dies lässt sich leicht durch ihre räumliche Trennung, höhere Arbeitslosigkeit, höhere Schulabbrecherraten und überproportional häufige Kontakte mit der Strafjustiz erklären. Это легко объясняется их географической сегрегацией, высоким уровнем безработицы, большой долей молодых людей с незаконченным средним образованием и непропорционально частым взаимодействием с системой уголовной юстиции.
Der Abstand zwischen den Ja- und den Neinstimmen liegt weiter innerhalb des Fehlerspielraums und könnte sich leicht umkehren, so wie er es in den Wochen vor dem Referendum vom Juni tat. Разница между теми, кто за "За" и кто "Против" остается в рамках относительной величины погрешности и с легкостью может измениться, как это случилось за несколько недель до июньского референдума.
Politische Ideen lassen sich leicht in religiöse Sprache übersetzen und unter extremen Umständen wird der gewalttätige Jihadismus eingesetzt, um politische Frustration auszudrücken. Политические идеи легко переводятся на религиозный язык, и в экстремальных ситуациях насильственный джихадизм используется для выражения политических неудач.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!