Exemples d'utilisation de "unterschiedliche" en allemand

<>
Diese Gemälde haben unterschiedliche Größen. Эти картины разные по размеру.
Es gibt dafür unterschiedliche Erklärungen. Существуют различные объяснения.
Menschen haben sehr unterschiedliche Begabungen. У людей очень разные способности.
Das sind zwei ganz unterschiedliche Phänomene. Это два совершенно различных феномена.
Das ist Umwandlung, zwei unterschiedliche Dinge. Это трансформация, две разные вещи.
Hätte der Europäische Rat unterschiedliche Mitgliedsgruppen? Будет ли Совет Европы иметь различный набор членов?
Es gibt viele unterschiedliche Arten davon. всего много разных видов.
Eine wunderbare Studie, die unterschiedliche Länder vergleicht. Прекрасное исследование, сравнивает различные страны.
Und da gibt es unterschiedliche Methoden. Есть разные способы.
Ich bekam hunderte Remixe - ganz unterschiedliche Ansätze. В ответ я получил сотни ремиксов - множество различных вариантов.
Die Menschen reagierten hierauf auf unterschiedliche Weise. Люди реагировали на это по-разному.
Infolgedessen erleben wir, wie sich unterschiedliche nationale Regulierungsansätze herausbilden. В результате, мы видим возникновение различных национальных нормативных подходов.
Und dies sind unterschiedliche Länder in Europa. Перед вами разные европейские страны.
Chile, Mexiko und Kolumbien verfolgen dabei jeweils unterschiedliche Ansätze. В Чили, Мексике и Колумбии существуют различные подходы.
Verschiedene Leute stellen unterschiedliche "kognitive Persönlichkeiten" dar. Разные люди имеют разную "когнитивную натуру".
Da es viele genetische Variationen gibt, haben sie unterschiedliche Gradienten. И поскольку существует множество генетических вариаций и у них есть различные степени,
Wir alle haben unterschiedliche Vorlieben, verschiedene Bedürfnisse. У нас у всех разные предпочтения и нужды.
Außerdem dürften die verschiedenen US-Behörden sicherlich auch unterschiedliche Prioritäten verfolgen. Более того, различные должностные лица США определенно расставляют в этом вопросе разные приоритеты.
Einfach gesagt haben diese Länder unterschiedliche Außenhandelsinteressen. Проще говоря, у этих стран разные интересы во внешней торговле.
Sie birgt grundlegende Zielkonflikte und wirkt sich auf unterschiedliche Gruppen unterschiedlich aus. она включает в себя фундаментальные компромиссы и затрагивает различные группы по-разному.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !