Verwendungsbeispiele von "sí" im Spanischen mit Übersetzung ins Deutsche

<>
"¿En serio?" ", en serio." "Wirklich?" "Ja, wirklich."
Se odiaban a mismos. Sie hassten sich.
Bonanza no tiene nada que ver con plátanos. ¿O ? Es una famosa serie del oeste. "Bonanza" hat nichts mit Bananen zu tun. Oder doch? Es ist eine berühmte Western-Serie.
Esta frase merece que la corrijan. Dieser Satz ist schon arg verbesserungswürdig.
Él no dirá que . Er wird nicht ja sagen.
Le gustaba hablar sobre misma. Sie sprach gern über sich selbst.
Todos somos inmigrantes, si no en primera persona en la figura de algún familiar o antepasado. Wir sind alle Immigranten, wenn nicht in eigener Person, so doch in der Person eines Angehörigen oder Vorfahren.
Mi esposa no es preciosa. La tuya . Meine Frau ist nicht schön; deine schon.
, quiero que lo hagas. Ja, ich will, dass du es tust.
El guardó el secreto para solo. Er behielt das Geheimnis für sich.
"Usted que hace eso solo para demostrar que es un genio." "¿Por qué haría yo eso?" "Porque es un idiota." „Das tun Sie doch nur, um zu beweisen, dass Sie ein Genie sind.“ — „Warum sollte ich das tun?“ — „Weil Sie ein Idiot sind.“
Yo no sé tocar el piano, pero ella . Ich kann nicht Klavier spielen, sie schon.
Tu cuerpo dice que . Dein Körper sagt ja da zu.
Se vio a misma al espejo. Sie sah sich im Spiegel.
, eso debe ser cerveza. Ja, das soll Bier sein.
Él volvió en y pudo hablar. Er kam wieder zu sich und konnte sprechen.
. Tiene toda la razón. Ja. Sie haben völlig Recht.
Se dijo a mismo, "lo haré". Er sagte zu sich selbst: „Ich werde es tun."
Eso que es grandioso. Das ist ja großartig.
Tom se hablaba más a que a María. Tom sprach mehr zu sich als zu Maria.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!