Usage examples of "cambio negro" in Spanish with translation to French

<>
Él tiene dos gatos: uno es negro y el otro blanco. Il a deux chats : l'un est noir et l'autre blanc.
Se adaptaron rápidamente al cambio. Ils s'adaptèrent rapidement au changement.
A Tom le gusta el pelo largo y negro de Mary. Tom aime les longs cheveux noirs de Marie.
Una chica me dio una naranja a cambio de un trozo de tarta. Une fille me donna une orange en échange d'un morceau de gâteau.
El negro es mío. Le noir est à moi.
Perdone, pero no tengo cambio. Excusez-moi, mais je n'ai pas la monnaie.
El cabello de ese muchacho es negro. Les cheveux de ce garçon sont noirs.
Yo en cambio prefiero los dulces. Moi, par contre, je préfère les sucreries.
¿Preferís el arroz negro, o el blanco? Vous préférez le riz blanc ou le riz brun ?
Comunicadme si tengo que hacer algún cambio. Faites-moi savoir si j'ai besoin de faire des changements.
El hombre, blanco en Europa, negro en África, amarillo en Asia y rojo en América, no es más que el mismo hombre teñido del color del clima. L'homme, blanc en Europe, noir en Afrique, jaune en Asie, et rouge en Amérique, n'est que le même homme teint de la couleur du climat.
Dónde está el cambio de divisas más cercano Où se trouve le bureau de change le plus proche
Tengo un gato y un perro. El gato es negro y el perro es blanco. J'ai un chat et un chien. Le chat est noir et le chien est blanc.
Guárdese el cambio Gardez la monnaie
El pasaporte del presidente de EEUU es negro, no azul como el de un ciudadano normal. Le passeport du président des États-Unis est noir, et non pas bleu comme celui d'un citoyen ordinaire.
Me parece que lo ves todo negro. Il me semble que tu vois tout en noir.
¿Alguien que desconoce el significado de "negro" puede realmente hablar de lo que es blanco? Quelqu'un qui ignore la signification de "noir" peut-il vraiment parler de ce qu'est le blanc ?
¿Lo has comprado en el mercado negro? L'as-tu acheté au marché noir ?
Un humo negro salió de la chimenea. De la fumée noire sortit de la cheminée.
En realidad el negro no es un color. Es la ausencia de color. En réalité le noir n'est pas une couleur. C'est l'absence de couleur.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!