Usage examples of "enterarse" in Spanish with translation to English

<>
Se quedaron atónitos al enterarse de su dimisión. They were stunned after finding out about his resignation.
Tom hoy acaba de enterarse que es VIH positivo. Tom just found out today that he is HIV positive.
Si él se entera, definitivamente estará furioso. If he finds out, certainly he will be very angry.
¿Cómo te enteraste de esa noticia? How did you learn about that news?
Mi profesor de historia es horrible: empieza a hablar de un tema, después empieza a desbarrar y yo creo que ni siquiera él se entera de lo que ha explicado. My history teacher is awful: he begins talking of a topic, and then he starts digressing, and I think not even he realizes what he had explained.
Me enteré de que tú hablas a mis espaldas. I found out you talk behind my back.
Él estará furioso cuando se entere que ella mintió. He will be angry to learn that she told a lie.
Acabo de enterarme de que mi esposa me puso los cuernos. I just found out that my wife cheated on me.
Él se enteró de la noticia leyendo el periódico. He learned the news while reading the newspaper.
Ojalá nadie se entere de lo que he tramado todo este tiempo. I hope no one finds out what I've been planing all this time.
Mary se alegró cuando se enteró de los resultados de las elecciones. Mary felt happy when she learned the results of the election.
Cuando se enteró del éxito de los demás, se puso verde de envidia. Upon finding out about the others' success, she turned green with envy.
A decir verdad, nos enteramos de que su nuevo marido era un tío espantoso. To tell the truth, we learned that her new husband was a terrible guy.
Me llevé una gran decepción cuando me enteré de que no había aprobado el examen. I was really disappointed when I found out that I hadn't passed the exam.
Te vas a ganar las penas del infierno con tu esposa si ella se entera. You're going to catch hell from your wife if she finds out.
Como me enteré más tarde, el hombre que apareció en mi puerta pidiendo ayuda estaba hablando Quechua. As I found out later, the man who showed up on my doorstep asking for help was speaking Quechua.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!