Exemples d’usage de "llegues" en espagnol avec traduction en anglais

<>
Envíame una carta cuando llegues. Send me a letter when you arrive.
Llámame en cuanto llegues ahí. Call me up when you get there.
¡No llegues demasiado tarde al trabajo! Don't come to work too late!
La cena estará lista cuando llegues. Dinner will be ready when you arrive.
Cuando llegues allí, espera un rato. When you get there, wait for a while.
No es mucho pedir que llegues a clases a la hora. It's not too much to ask you to come to class on time.
Por favor, llámame en cuanto llegues a Londres. Please call me as soon as possible when you arrive in London.
Escríbeme tan pronto como llegues allí. Write to me as soon as you get there.
Por favor contáctame en cuanto llegues a Osaka. When you arrive in Osaka, please contact me.
Apenas llegues al semáforo, gira a la derecha. After you get to the traffic lights, turn right.
Por favor, escríbeme una carta en cuanto llegues. Please send me a letter as soon as you arrive.
Bien. Estaré muy feliz si me envías unas líneas tan pronto llegues a Mwanza. Fine. I'd be very happy if you would drop me a line as soon as you get to Mwanza.
Por favor, llámame tan pronto llegues a Londres. Please call me as soon as possible when you arrive in London.
De acuerdo. Yo estaré muy complacido si me envías unas palabras tan pronto como llegues a Mwanza. Fine. I'd be very happy if you would drop me a line as soon as you get to Mwanza.
Por favor, llámame lo antes posible cuando llegues a Londres. Please call me as soon as possible when you arrive in London.
Tan pronto como llegues, ella va a hacer algo de comer. As soon as you arrive, she will make something to eat.
Tan pronto como llegues, él va a hacer algo de comer. As soon as you arrive, he will make something to eat.
El tren todavía no llega. The train hasn't arrived yet.
¿Cómo puedo llegar al aeropuerto? How can I get to the airport?
Él no siempre llega tarde. He doesn't always come late.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !