Exemples d’usage de "A dónde" en espagnol avec traduction en russe

<>
Pero, ¿a dónde puedo ir? Но куда мне идти?
¿A dónde vamos desde ahí? Куда мы теперь идем?
a dónde probablemente nos conducirá. о том, куда это возможно нас приведет.
¿A dónde nos lleva esta carretera? Куда ведет эта дорога?
¿Y a dónde apunta el río? И куда же эта река поднимается?
No saben a dónde más recurrir. Они не знают, куда еще можно пойти.
¿A dónde nos conducirá el conocimiento genético? Куда нас приведет знание генетики?
¿Dónde se origina y a dónde va? Где он берет свое начало и куда стремится?
¿A dónde ha ido toda la ayuda? Куда же ушли все эти средства?
¿A dónde van los corazones de los refugiados? Куда стремятся сердца беженцев?
Y no tenía idea de a dónde iba. Я не понимала куда я иду.
¿A dónde y con quién puedo viajar hoy? Куда я могу поехать сегодня и с кем?
Es muy emocionante pensar a dónde llegaremos con esto. Очень будоражит мысль о том, куда с этим можно двигаться дальше.
Pero realmente, ¿a dónde van a liberar esos pájaros? Но на самом деле, куда выпустить всех этих птиц?
Abordaron y no supieron a dónde iban, y acabaron en Canadá. Они не знали куда они плыли, и в конце-концов приплыли в Канаду.
Pero el robot puede averiguar a dónde ir por su cuenta. Но он также мог решать сам, куда направиться.
Y luego sale a la calle y no sabe a dónde ir. И потом вы выходите на улицу, и вы не знаете, куда идти,
Pero he aprendido a seguir mis corazonadas, y nunca asumir a dónde irán. Но я научился следовать своей интуиции и никогда не предполагать, куда же она приведет.
Quiero decir, entienden a dónde lleva esta historia y esto se pone más interesante. В смысле, вы уже поняли, куда я веду Но дальше становится интереснее
Así que volvimos de esa cena sin saber realmente a dónde ir en ese momento. Так что мы вышли после нашего обеда, в действительности не понимая, куда нас это приведет.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !