Exemplos de uso de "Además" em espanhol com tradução "также"

<>
Además, Francia está económicamente herida. Экономика Франции также "ранена".
Además, el tratado es equitativo: Договор также является честным:
Además, hay otras cuestiones graves. Есть также и другие серьезные вопросы.
entraña obligaciones, además de derechos. Но суверенитет не является абсолютным, он включает в себя обязательства, а также права.
Además, ha costado mucho dinero. Она также стоила нам много денег.
Además, han tenido tres objetivos secundarios: Они также преследовали три вспомогательных цели:
Además, le dicen dónde están los obstáculos. Они также указывают ему на препятствия.
Además, existe otra razón poderosa para hacerlo: Но есть также и другое разумное объяснение для того, чтобы сделать это:
La violencia además se ha vuelto más cruda. Насилие также стало более жестоким.
Además, se trata de un procedimiento poco sensato. Эта практика также и недальновидна.
Además de los cortes también explicamos la física. Вдобавок к разрезам, мы также объясняем физические процессы.
¿Qué tal si la compasión además es rentable? Что если сопереживание также приносит прибыль?
Además, la seguridad sigue siendo una preocupación seria. Безопасность также продолжает вызывать серьезные беспокойства.
Además, logré pasar algún tiempo con el primer ministro. Я также провел некоторое время в компании премьер-министра.
Además, habrá posibles consecuencias peligrosas para el propio BCE. Также будут потенциально опасные последствия и для самого ЕЦБ.
Si así lo hiciera, Israel además obtendría beneficios políticos. Если он сделает это, Израиль может также извлечь политическую выгоду.
Además, el Gobierno tardó demasiado en devaluar el rublo. Правительство также слишком медленно обесценивало рубль.
Es fácil ver los beneficios del talento africano, además. Преимущества для самих африканцев также довольно просто заметить.
Además, la legislación está potenciando en gran medida la democracia. Развитию демократии также способствовало право.
Los iraníes más jóvenes tienen, además, una preocupación económica particular. У более молодых иранцев имеются также и свои экономические интересы.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.