Exemplos de uso de "causas" em espanhol com tradução para o russo

<>
Todas esas son causas naturales del cambio climático. Это все естественные факторы изменения климата.
Y se minimizan otras muchas causas de vulnerabilidad: И также недооценивается еще масса других источников угроз:
Y hay más gente muriendo por causas simples. Еще больше людей, которые умирают от самых простых вещей.
Las posibles causas de semejante sacudida son legión. Потенциальных источников такого шока множество.
No hemos oído de las causas de la falla edilicia. Мы не слышали о том, почему обрушились здания.
Y luego tenemos la causas de origen humano del cambio climático también. Кроме того, есть еще и антропогенные факторы изменения климата.
Una vez que entiendes eso, causas una gran impresión en las fiestas. Как только вы поймете это, вы можете поражать людей на вечеринках.
Y es una de las tres causas principales de problemas en la red. Это один из трех основных источников проблем в современном Интернете.
La segunda escuela de pensamiento sostiene que se puede erradicar el terrorismo abordando sus causas profundas. Вторая школа мысли утверждает, что терроризм можно уничтожить, обратившись к его первопричинам.
Cada vez que regreso a casa debo confrontar las causas de irritación usuales para los nigerianos: Каждый раз когда я дома, я сталкиваюсь с обычными источниками раздражения для большинства нигерийцев:
Nuestro imperativo es el de entender las causas profundas de esas fuerzas y hacer distinciones entre ellas. Наша задача заключается в том, чтобы понять первопричины этих сил и провести между ними различия.
De repente, ante la crisis económica, dichos problemas han pasado a ser causas importantes de inestabilidad política. Внезапно, перед лицом экономического кризиса, эти проблемы стали основным источником политической нестабильности.
Parece que la muerte resulta particularmente difícil a los autócratas, hasta cuando logran morir de causas naturales. Со смертью, судя по всему, хуже всего управляются диктаторы, даже если им удается умереть естественной смертью.
Nos guste o no, tenemos limitados recursos y una capacidad de atención limitada para las causas globales. Нравится нам это или нет, но у нас есть ограниченное количество денег и ограниченный объём внимания, чтобы решать глобальные задачи.
Para cuando dejé la Comisión, tenía ante mí un fajo de 1.500 de estas causas por infracción. К тому времени, когда я покидал Комиссию, уже имелось около 1500 случаев исправления законов.
Los participantes de ambos lados encontraron causas comunes al expresar sus dudas en cuanto a las políticas estadounidenses. Участники с обеих сторон заняли схожую позицию, выразив свои сомнения в отношении политики США.
Las causas principales de esta epidemia reciente son los gérmenes y las garrapatas, pero estos estuvieron siempre entre nosotros. Первопричина этой эпидемии - микробы и клещи, которые всегда были с нами.
En segundo y más importante lugar, es una máquina de propagada en pro de causas y figuras políticas derechistas. Во-вторых, и что более важно, это - пропагандистская машина, занимающаяся пропагандой мероприятий и политических деятелей правого политического крыла.
Esta situación miserable ha sido atribuida a varias causas, principalmente la falta de infraestructura y las condiciones económicas locales. Такая бедственная ситуация обусловлена несколькими факторами, в основном недостаточным развитием инфраструктуры и экономическими условиями на местах.
Más importante aún, le negaría a Irán la capacidad de asociar las populares causas islámica y árabe con sus propias ambiciones hegemónicas. Что более важно, в результате Иран лишится возможности увязывать популярные исламские и арабские лозунги с собственными гегемонистскими амбициями.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!