Verwendungsbeispiele von "corredor del área de operaciones" im Spanischen mit Übersetzung ins Russische

<>
A raíz de la caída de las puntocom y del 11-S los hoteles del área de la bahía de San Francisco atravesaron la mayor caída porcentual de ingresos en la historia de los hoteles de EE.UU. Вслед за падением интернет-компаний и событиями 11 сентября отели побережья Сан-Франциско прошли через огромнейший процент падения выручки в истории американских отелей.
Y estos dos atunes que fueron marcados, pueden verlos en sus territorios de desove precisamente en medio del área de la mancha. Тунцов, на которых был повешен ярлык, можно увидеть в местах нереста, как раз в районе пятна.
La victoria de Gutiérrez, que participó en el fallido golpe contra el Presidente Jamil Mahuad en 2000, es un serio contratiempo para la aprobación expedita del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA), la iniciativa de la administración Bush para crear un bloque de comercio hemisférico que pueda rivalizar con la Unión Europea. Победа Гутьерреса, который принимал участие в провалившемся государственном перевороте против президента Джамиля Мауада в 2000 г., явилась серьезным ударом по быстрому утверждению Зоны свободной торговли Американского континента (FTAA) - попытке администрации Буша создать торговый блок западного полушария, конкурирующий с Европейским Союзом.
Los funcionarios británicos también están profundamente preocupados por las medidas que obligarían a las cámaras de compensación que realizan sus negocios principalmente en euros a localizarse dentro del área de la moneda única. Британские официальные лица также обеспокоены мерами, которые требуют, чтобы расчетные палаты, осуществляющие транзакции в евро, располагались в пределах еврозоны.
En Ruanda, un grupo de trabajadores comunitarios del área de la salud, que ganan menos de 200 dólares por mes, recaudaron 7.000 dólares para Haití. В Руанде группа работников службы здравоохранения, получающих меньше 200 долларов в месяц, собрали 7 000 долларов для Гаити.
Después de la creación del área de libre comercio entre Chile y la UE, las exportaciones chilenas a la UE aumentaron de manera significativa. После создания зоны свободной торговли между ЕС и Чили, чилийский экспорт в страны ЕС значительно вырос.
El actual gobernador de Florida, Rick Scott, fue director ejecutivo de una importante empresa del área de la sanidad conocida como Columbia / HCA. Нынешний губернатор Флориды Рик Скотт был генеральным директором крупной медицинской компании, известной как Columbia / HCA.
El área de Broca es la contraparte humana del área de neuronas espejo del mono. Зона Брока в человеческом мозге является аналогом области зеркальных нейронов в мозге обезьяны.
Ahora, un estudio llevado a cabo en pacientes con demencia severa en asilos de ancianos del área de Boston muestra que a la "amiga" se le combate frecuentemente con antibióticos. Теперь исследование, проведенное среди пациентов с тяжелыми психическими заболеваниями в домах престарелых в Бостонской области, показывает, что с "другом" часто борются с помощью антибиотиков.
Entre tanto, el paciente está en la mesa de operaciones. Тем временем пациент находится на операционном столе.
Vimos que en los supermercados Wegman's a lo largo del corredor del nordeste, la exhibición de revistas puede contener desde 331 tipos diferentes hasta 664. Оказывается, в магазинах Wegmans по всему северо-востоку страны секции журналов содержат от от 331 до 664 различных видов журналов.
Tenemos este camino alrededor del área, que le trae electricidad y agua a las personas desde nuestra propia área. Эта дорога идет по всей территории, по ней местным жителям поставляют электричество и воду с нашего района.
La pendiente que baja, que llamamos límite rojo, indica el hallazgo de un área de vegetación. Отмеченный в спектре наклон, так называемая "красная кромка", указывает на наличие растительности.
Luego va a un centro de operaciones en red, donde toman sus datos de su base de datos de pacientes que pusieron en algún lugar central, digamos, en Estados Unidos. Далее информация идет в сетевой операционный центр, откуда врачи получают нужную информацию о пациенте, который уже лежит в каком-нибудь центре, например, в США.
Solo es una parte pequeña del área. Это всего лишь небольшая часть этой территории.
Tiene sólo un área de un par de kilómetros cuadrados y está en las Rocallosas. Всего лишь пара десятков квадратных миль в Скалистых горах.
Nuestro Vice Presidente de Operaciones besando el panel. Наш вице-президент целует панель.
Hay muchas montañas marinas en las Islas Fénix, que son específicamente parte del área protegida. Также здесь много подводных гор, которые являются особой частью защищенной зоны.
¿Qué sucede en al área de la salud? Что происходит в сфере здравоохранения?
Mi base de operaciones está en los EE.UU. Свои основные исследования я провожу в США.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!