Beispiele für die Verwendung von "cuerpos" im Spanischen

<>
El negocio de los cuerpos Бизнес на человеческом теле
La iniciativa se llamó "Code for America" y serían como unos Cuerpos de Paz para tecnófilos. Программа называется "Программируй для Америки", и это примерно то же самое, что и Корпус мира, но для компьютерных фанатов.
Los tres invitados especialistas animaron la conferencia del sábado con informaciones sobre todo tipo de cuerpos. Субботнюю лекцию, насыщенную информацией о типах фигур, оживили трое гостей - специалистов в этой области.
Sus cuerpos son maravillosos como están. Ваши тела прекрасны сами по себе.
Los servicios burocráticos y de seguridad dominados por la Guardia Revolucionaria y sus milicias, los Basij (Cuerpos de Movilización), hoy están firmemente al mando. Бюрократические и силовые структуры, в которых доминируют Стражи Исламской Революции и их ополчение, Басиджи (мобилизационный корпус), сейчас крепко утвердились во власти.
Hay ciertamente muchos tipos de informaciones diversas y de cuerpos, así que estoy contenta de que dispongo de toda la semana para poner orden en mi cabeza toda esta información. Учитывая изобилие подобной информации и типов фигур, я рад, что у меня есть целая неделя, чтобы все это осознать.
Y eso incluye a nuestros propios cuerpos. Включая наши собственные тела.
Tenemos dos tipos de ADN en nuestros cuerpos. У нас есть два типа ДНК в наших телах.
Se ven zonas con cuerpos celulares normales coloreados. Видны области, в которых обычные клетки тела были окрашены.
Usar realmente nuestros cuerpos como una cámara de resonancia. Действительно использовать наши тела в качестве резонаторных камер.
¿No sería genial si nuestros cuerpos se pudieran regenerar? А не было бы лучше, если бы наше тело могло восстанавливаться?
No tienen control sobre sus cuerpos o sus vidas. Они не контролируют собственные тела и жизни.
Así que básicamente el gas se disuelve en nuestros cuerpos. Попросту говоря, газ растворяется в нашем теле.
Niños adolescentes vivían aislados, con sus cuerpos cubiertos de arcilla blanca. Подростки жили в изоляции, их тела покрывались белой глиной.
Estos cuerpos decapitados pueden vivir un día, pero no hacen mucho. Эти обезглавленные тела могут жить в течение дня, но они ничего не делают.
Ven sus cuerpos como una forma de transporte para sus cabezas. Они рассматривают тело в качестве средства транспортировки головы.
El negocio de los cuerpos también se entromete en la privacidad. Бизнес на человеческом теле вторгается и в личную жизнь.
Van a tener un nuevo entendimiento y confianza en sus cuerpos. Вы вновь научитесь понимать своё тело и доверять ему.
Estas hormonas son similares a las hormonas que tenemos en nuestros cuerpos. Эти гормоны похожи на гормоны нашего тела.
Redefine el papel de la piel y nuestros cuerpos se vuelven atomizadores. Пересматривается роль кожи, и наши тела становятся пульверизаторами.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.