Exemplos de uso de "regresen" em espanhol

<>
Todos tenemos la responsabilidad de ayudar a que los desplazados regresen a sus hogares. Мы все ответственны за помощь выселенным людям в их возвращении домой.
En particular, habrá que construir con rapidez viviendas para los refugiados que regresen. Необходимо быстро построить жилье, в частности для расселения возвращающихся беженцев.
De hecho, es probable que las protestas sobre la globalización regresen al normalizarse los tiempos. Протесты по поводу глобализации, вероятно, возобновятся с возвращением жизни в нормальную колею.
Brenda Palms-Farber fue contratada para ayudar a los ex-presidiarios a reinsertarse en la sociedad y evitar que regresen a prisión. Бренду Палмс-Фарбер наняли помогать бывшим заключенным ре-интегрироваться в общество и предотвращать их возвращение в тюрьму.
No es necesario convencer a los Estados Unidos de ello, pero el pueblo estadounidense -y el público iraquí- quieren que las tropas regresen a su país. Правительство США не нужно убеждать в этом, но американский народ - и простые иракцы - хотят видеть возвращение войск домой.
construyendo nuevas universidades, mejorando las existentes, compitiendo denodadamente por los mejores estudiantes y reclutando a doctorados formados en los EE.UU. para que regresen a su país y trabajen en la Universidad y en laboratorios industriales. Но все больше признаков говорят о том, что остальной мир движется вперёд всё быстрее - строя новые университеты, улучшая существующие, жёстко конкурируя за лучших студентов и вербуя прошедших обучение в США докторов философии (PhD), агитируя их возвращаться на родину и работать в университетах и промышленных лабораториях.
La integración de los inmigrantes tiene mucho sentido, pero es deseable ayudar a crear condiciones sustentables en los países menos afortunados con el apoyo de una generación de emigrantes que primero transfieran recursos y después regresen. Интеграция иммигрантов целесообразна во многих отношениях, но желательно создать сносные условия в проблемных странах с помощью поколения эмигрантов, которые сначала переводят на родину ресурсы, а затем возвращаются сами.
¿Ha regresado el militarismo japonés? Возвращение японского милитаризма?
Él regresa a su casa. Он возвращается к себе домой.
La Historia amenaza con regresar. История грозит возвращением.
Regreso allí tanto como puedo. Я возвращаюсь туда при первой возможности.
El regreso del realismo norteamericano Возвращение американского реализма
¿El regreso de los franceses? Французы возвращаются?
El regreso de la tuberculosis Возвращение туберкулёза
El regreso de los valores\ Возвращение "азиатских" ценностей
Consideraban que regresar era su deber patriótico. Они считали свое возвращение патриотическим долгом.
Y regresa por comida, como premio. И возвращается за наградой - едой.
¿Regresará el hijo pródigo de la OTAN? Возвращение блудного сына НАТО?
El regreso de los valores asiáticos Возвращаясь вновь к азиатским ценностям
De repente, casi estamos añorando que regrese. И вдруг, мы практически молим о его возвращении.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.