Usage examples of "sabía" in Spanish with translation to Russian

<>
El país no lo sabía. И страна никогда не знала о них.
Si uno toma el caso de la gripe, verá picos en el tiempo en el que se sabía de la muerte por grandes epidemias de gripe en todo el mundo. Если взять грипп, можно видеть пики в то время, когда эпидемии гриппа убивали людей по всему миру.
cualquier cosa que hacían, se sabía enseguida. что бы они ни делали, об этом становилось известно моментально.
Durante sus años de viajar en el Beagle, y de escuchar los recuentos de exploradores y naturalistas, él sabía que el color de la piel era una de las formas más importantes en que la gente variaba. За годы долгого плавания на борту "Бигля" и из рассказов исследователей и натуралистов он узнал, что цвет кожи - это одно из важнейших отличий, которые есть между людьми.
Y a los 10 años no sabía lo increíble que era. И когда мне было 10, я не осознал, как это было удивительно.
Por supuesto que lo sabía. Конечно, он умел.
No sabía nada sobre peces. Я не знал ничего о рыбе.
Y particularmente las sillas porque sabía algo acerca de ellas. а точнее, кресла, потому что про них мне было кое-что известно.
El partido comunista chino sabía que tenía un problema de legitimidad, y la idea impulsora de la ingeniosa fórmula de Deng era permitir que Hong Kong le mostrara a China un atajo hacia la prosperidad. Коммунистическая партия Китая осознавала, что у нее были проблемы с легитимностью, и в основе простой формулы Дэна лежала идея позволить Гонконгу показать Китаю кратчайший путь к процветанию.
En 1455, nadie sabía leer. В 1455 году никто не умел читать.
Y no sabía qué hacer. Я совершенно не знал что мне делать.
El banco sabía más dónde estaba el dinero que sus depositantes y acreedores. Куда пошли деньги, было лучше известно банку, чем его вкладчикам и кредиторам.
Dos de ellos supuestamente eran cocineros - ninguno sabía cocinar. Двое должны были готовить - не умели.
No sabía qué hacer primero. Я не знал, с чего начать.
Se sabía que Descartes tenía una hija ilegítima, Francine, que murió cuando tenía cinco años de edad. Было известно, что у Декарта была незаконнорожденная дочь Франсина, умершая пяти лет от роду.
Y la clave fue, que lo que no sabía, era que soy muy bueno para dormir. Главное открытием для меня было то, что спать я на самом деле умею хорошо.
Sabía que había mar abierto. Я знал, что будет еще больше открытой воды.
Es algo que sabía Vitruvio, quien escribió sobre la ingeniería griega y romana hace más de 2.000 años. Это было известно еще Витрувию, писавшему о проектировании в Древней Греции и Риме более 2000 лет назад.
Él no sabía qué decir. Он не знал, что сказать.
Documentos confidenciales de los gobiernos de Bush y Fox demuestran que las conversaciones continuaron más allá de lo que se sabía anteriormente. Конфиденциальные бумаги из администраций Буша и Фокса показывают, что переговоры зашли дальше, чем раньше было известно.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!