Ejemplos del uso de "setenta y cuatro" en español
Setenta y cuatro millones de nigerianos estaban inscritos para votar, pero la participación fue muy inferior.
Для участия в выборах было зарегистрировано семьдесят четыре миллиона нигерийцев, но явка была гораздо ниже.
han de saber que era un anciano de setenta y pico años, pero aún así era un adúltero y uno bastante enfadado.
Но, несмотря на возраст, он был прелюбодем, и довольно злым человеком.
Y cuatro meses después los papeles de la adopción ya estaban completos.
И через 4 месяца бумаги по удочерению прошли.
El porcentaje de agua en la célula vegetal es de aproximadamente el setenta y cinco por ciento.
Процентное содержание воды в растительной клетке составляет примерно семьдесят пять процентов.
Y aquí vemos en los donantes uno y cuatro, que son la excepción a los otros dos, esos genes se activan en un subconjunto muy específico de células.
Так точ то, что вы тут видите у донора один и донора четыре, которые отличаются от остальных двух - это эти включенные гены в весьма определенном наборе клеток.
Tres cientos cuarenta y cuatro monturas, cuatro años y media y comisiones más tarde, lo que comenzó como espectáculo de una persona se convirtió en una obra colaborativa de diez y nueve artistas de mucho talento.
344 кадра, 4,5 лет работы и последующие просмотры - то, что начиналось как сольная программа, превратилось в совместную работу 19-ти талантливейших художников.
Seiscientos setenta y dos ayudantes de la escuela, los coordinadores de padres y otros empleados que estaban entre los peor pagados de la ciudad perdieron su trabajo el 7 de octubre, en un movimiento que los líderes sindicales han descrito como una venganza política por su negativa a permitir, la primavera pasada, el acceso por parte de la ciudad a un fondo de asistencia sanitaria a cargo de grupos de trabajo para cerrar su brecha presupuestaria.
Шестьсот семьдесят два школьных ассистента, координатора по работе с родителями и других служащих, которые были среди наиболее низкооплачиваемых работников в городе, потеряли свои места 7 октября в результате того, что лидеры профсоюза назвали политической реакцией на их отказ дать городу доступ к медицинским фондам, управляемым группами рабочих, чтобы закрыть дыру в бюджете прошлой весной.
"Upwake" dura cincuenta y dos minutos, cincuenta y cuatro segundos.
Продолжительность "Пробуждения" 52 мин. 54 сек.
Los chinos han captado la clave oculta para el éxito japonés de los años setenta y ochenta.
Подобные производственные объединения создаются повсеместно в Китае.
Mis guionistas deben haber estado histéricos porque mientras trabajábamos entre las una y cuatro de la mañana del Día Inaugural, yo aún lo estaba modificando."
Мои составители уже рвали на себе волосы потому что, несмотря на то, что мы работали над речью с часу ночи до 4 утра в день инаугурации, я ещё редактировал её".
Su alianza con Bettino Craxi, el político más influyente de Milán en los años setenta y Primer Ministro de Italia durante gran parte de los ochenta, empezó hace mucho tiempo.
Его долгий союз с Беттино Кракси, наиболее влиятельным политиком в Милане в 70-х гг. и премьер-министром Италии на протяжении практически всех 80-х, начался рано.
500 personas solicitaron y cuatro fueron seleccionadas para visitar las instalaciones en cuestión, hacer una inspección y luego escribir en su blog.
500 человек подали заявки, из них выбрали четырех, которые съездили на место проишествия, провели расследование и написали об этом в блоге.
Pero los socialistas empezaron a cambiar de opinión a finales de los años setenta y a aceptar el concepto de la disuasión nuclear como garantía de la independencia nacional y comenzaron a distanciarse de Estados Unidos.
Но социалисты начали менять свои взгляды в конце 1970-х годов, сплотившись вокруг концепции ядерного сдерживания как гарантии национальной независимости и начав дистанцироваться от Америки.
Y cuatro, una recesión mundial que ha impactado sobre el comportamiento de los consumidores.
И в-четвертых, глобальная рецессия, которая фундаментально потрясла поведение потребителей.
En el Reino Unido, donde eso no sucedió durante los setenta y los ochenta, todo lugar disponible en las universidades se pudo haber ocupado con europeos continentales que trataran de escapar del deterioro de las instituciones en sus países.
В Великобритании, где это не случилось ни в 70-х, ни в 80-х гг., каждое место в университете можно было заполнить Континентальным Европейцем, который пытался избежать приходящих в упадок институтов в своей стране.
El violín es básicamente una caja de madera y cuatro cuerdas principales.
Скрипка, практически, сделана из деревянной коробки и четырех главных струн.
Se han incoado setenta y siete causas por evasión fiscal y 43 por contrabando con unas reclamaciones que ascienden en total a más de 26.000 millones de pesos y 58.000 millones de pesos, respectivamente, contra grupos y personas.
Шестьдесят семь исков по уклонению от уплаты налогов и 43 иска по контрабанде с требованиями возмещения убытков на общую сумму более 26 миллиардов песо и 58 миллиардов песо соответственно, были поданы против групп и лиц.
La política estadounidense actual es un ejemplo claro de contraste con respecto al ejercicio descarado de poder en los años setenta y ochenta de ese país cuando Japón emergió como potencia económica global.
Политика США сегодня представляет исследование, в отличие от беззастенчивого использования давления Америкой в 1970 и 1980 годах, когда Япония превратилась в глобальный экономический центр.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad