Exemplos de uso de "suya" em espanhol

<>
Traduções: todos147 свой60 его34 ее11 outras traduções42
Y en el juicio, su juicio, un pediatra muy distinguido aportó evidencia de que la probabilidad de dos muertes en la cuna, muertes inocentes, en una familia como la suya - profesional y no fumadora - era de una en 73 millones. И во время суда, суда над ней, очень выдающийся педиатр свидетельствовал, что вероятность двух смертей в колыбели, в семье как у нее - образованных и некурящих - была один на 73 миллиона.
¿La suya tiene más capacidad? Ваш может больше?
La esperanza de combatir -como un boxeador- en una categoría superior a la suya, de influir en los EE.UU., fue también una razón importante por la que Gran Bretaña se unió a la invasión del Iraq, pese a que la opinión pública estaba en contra. Надежда на то, что ей удастся прыгнуть выше головы и оказать влияние на США, была также важной причиной, по которой Великобритания участвовала во вторжении в Ирак, даже при том, что общественное мнение было против этого.
Habla de declaraciones de la propiedad, ¿cómo es la suya? Вы говорите о имущественных декларациях, а как обстоят ваши собственные дела с этим?
Sólo en el último momento, cuando está claro qué solución es la que cuenta con una mayoría, la hace suya. Лишь в последний момент, когда становится понятно, куда склоняется большинство, она принимает решение.
Ciertamente la suya sería una historia de éxito. Несомненно, ты добился большого успеха.
El Banco Mundial debería hacer suya esa causa. Главной действующей силой в данном вопросе должен стать МБРР.
Pero la suya ha sido siempre la voz de una oposiciónresponsable. Но он всегда был и остается голосомответственной оппозиции.
A los 24, mi muerte no hubiera sido una sorpresa, pero la suya. Моя смерть в 24 года была вполне предсказуема.
La suya fue la primera guerra en la historia pagada enteramente con créditos. Это была первая в истории война, полностью оплаченная в кредит.
"Señor Teszler, espero que contrate a obreros negros para esta nueva fábrica suya." "Мистер Теслер, я очень надеюсь, вы наймете пару черных рабочих для этой вашей новой фабрики."
La suya fue una de las revelaciones más brillantes en la historia de la ciencia: Это было одно из самых блестящих открытий в истории науки:
En efecto, el salto de los negocios a la política tal vez no fue por elección suya. В самом деле, скачок из бизнеса в политику не был, вероятно, собственным предпочтением Берлускони.
Lo más probable es que los embaucadores que lograran salirse con la suya serían estados autoritarios con poca transparencia. Наиболее вероятно, что этот обман успешно сойдет с рук авторитарным государствам с низким уровнем гласности.
Preguntamos a estos pacientes amnésicos cual era la que ellos tenían, cuál eligieron la última vez, cuál era suya. Мы спросим у них, какая картина у них уже есть, какую они выбрали в прошлый раз.
¿Por qué el hecho de que alguien pueda salirse con la suya ha de significar que no es culpable? Разве человек невиновен только потому, что ему удаётся жульничать безнаказанно?
La suya no fue la descripción del camino a la tierra prometida, sino una visión antiutópica de dimensiones casi orwellianas. Это было не описание пути в землю обетованную, а скорее мрачное видение почти что орвелловского толка.
Los intelectuales pueden salirse con la suya diciendo el tipo de cosas que él ha dicho, no los jefes de Estado. Интеллектуалы, возможно, могут сказать то, что сказал Шавез, и это сойдет им с рук, но не главам государств.
Después de varios siglos de estudiar a los simios, conocemos todas las sutiles diferencias de forma entre nuestra especie y la suya. Спустя нескольких столетий изучения человекоподобных обезьян нам стали известны все незначительные различия в форме тела человека и этих видов.
Para que la constitución funcione como garantía de democracia, libertad y seguridad, los iraquíes pobres deben aprender a hacer suya esa lucha. Если мы хотим, чтобы конституция служила гарантией демократии, свободы и безопасности, бедные иракцы должны усвоить, что эта борьба - также и их борьба.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.