Exemplos de uso de "van" em espanhol

<>
Ellos van a buscar qué hacer. Они идут и ищут, что я просил их сделать.
¿Dónde se van a alojar? Где вы собираетесь разместиться?
Aquí van las células madre, directo al corazón latiente del paciente. Вот пошли стволовые клетки, прямо в бьющееся сердце пациента.
Eso es algo que van a ver que realmente funciona muy bien. И вы обнаружите, что это очень хорошо работает.
Están reflexionando sobre si van a continuar avanzando. Они примеряются, обдумывают, стоит ли им делать следующий шаг.
Los que tendrán que luchar en las calles son aquéllos a quienes van dirigidos los bombardeos aéreos: Уличные бои придется вести силами тех, против кого направлены воздушные бомбардировки:
En Japón, todos los niños van a la escuela. В Японии все дети ходят в школу.
"Oh, ¿por qué no van a Irak o Afganistán? "Почему бы тебе не поехать в Ирак или Афганистан?
Los escépticos tienen razón pero van muy lejos. В чем-то скептики правы, но они заходят слишком далеко.
Tienen un coche, y van a trabajar. Они получают машину и едут на работу.
Holanda después de van Gogh Голландия после ван Гога
Así que van por ahí haciendo instalaciones de arte como ésta. Они ездят по миру и делают художественные инсталляции.
A algunas mujeres les van también las calumnias, los chismes, pero también las ofensas y la conspiración contra alguien. Некоторым женщинам нравится сплетничать, оскорблять и плести интриги против других.
He tenido demasiados que se paran a esperar a ver si lo pierden, entonces van y es demasiado tarde. У меня было много игроков, которые стояли и ждали промаха, а потом бежали за подбором, но уже было поздно.
Las noticias sobre el clima, lamento decirlo, se van a poner cada vez peor de lo que pensamos, más rápido de lo que pensamos. Мне жаль, но с климатом дело будет обстоять хуже ожидаемого, и быстрее ожидаемого.
Un informe reciente de la ONU dice que las minorías religiosas en Iraq "se han convertido en víctimas regulares de la discriminación, hostigamiento y, algunas veces, persecución, con incidentes que van desde la intimidación hasta el asesinato" y que "parece que se ataca particularmente a los miembros de la minoría cristiana". В недавнем отчете ООН говорится, что религиозные меньшинства в Ираке "стали регулярными жертвами дискриминации, притеснений и временами преследований, начиная от запугивания и закачивая убийствами", и что "такие действия особенно направлены против представителей христианского меньшинства".
Las lentejuelas doradas van con todo. Золотые блестки идут ко всему.
Pero les van a dar bonificaciones. Но они собираются предоставить обезьянам бонусы.
Entonces, imaginen que ahora mismo van y encuentran a su amigo músico. Представьте, что прямо сейчас мы пошли и нашли вашего друга-музыканта.
Los electrones van a trabajar en el mundo real aquí, alimentando nuestros aparatos. Электроны при этом работают нам на благо, питая наши электроустройства.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.