Exemples d'utilisation de "être quitte pour la peur" en français

<>
Il savait intuitivement ce qu'il y avait à faire dans la seconde. Il en était quitte pour la peur. Er wusste intuitiv, was in der nächsten Sekunde zu tun war. So kam er mit dem Schrecken davon.
La peur provoque l’agressivité chez les chiens. Angst macht Hunde aggressiv.
Les Esquimaux ont quatre-vingt-dix mots différents pour la neige. Die Eskimos haben ja 90 verschiedene Wörter für Schnee.
La guerre froide est peut-être terminée, mais la peur de la guerre n'a pas encore disparu des esprits. Der kalte Krieg mag vorbei sein, aber die Angst vor dem Krieg ist noch nicht aus den Köpfen der Leute verschwunden.
Deux mois ont passé depuis qu'il est parti pour la France. Es ist zwei Monate her, dass er nach Frankreich gegangen ist.
Rien n'est plus paralysant que la peur des changements. Nichts ist lähmender als die Angst der Menschen vor Veränderungen.
Quand l'avez-vous vu pour la dernière fois ? Wann hast du ihn zum letzten Mal gesehen?
La peur naît toujours de l'ignorance. Angst entsteht immer aus Unwissenheit.
Il est doux et noble de mourir pour la patrie. Süß und ehrenhaft ist der Tod für das Vaterland.
Il était paralysé par la peur. Er war vor Angst gelähmt.
À chaque fois que je suis allé pour la voir, elle était déjà sortie. Jedes Mal, wenn ich sie besuchen kam, war sie schon ausgegangen.
J'aidais ma mère pour la cuisine. Ich habe meiner Mutter beim Kochen geholfen.
Les bicyclettes sont un outil pour la préservation de l'environnement urbain. Fahrräder sind Hilfsmittel für städtische Nachhaltigkeit.
Hier j'ai entendu parler de l'accident pour la première fois. Gestern habe ich zum ersten Mal von dem Unfall gehört.
Si vous n'avez pas d'inclination pour la musique moderne, le concert ne vous plaira pas. Wenn Sie keine Neigung für moderne Musik haben, wird Ihnen das Konzert nicht gefallen.
Avez-vous une assiette creuse pour la soupe ? Haben Sie einen tiefen Teller für Suppe?
Il n'y a pas ici de place pour la logique. Für Logik ist hier kein Platz.
Il lava les assiettes pour la surprendre. Er wusch die Teller ab, um Sie zu überraschen.
Se lever tôt est bon pour la santé. Früh aufstehen ist gut für die Gesundheit.
Sincèrement, il n'a aucun talent pour la musique. Ehrlich gesagt, er hat kein Talent für Musik.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !