Usage examples of "bureau des réclamations" in French with translation to German

<>
Les espoirs perdus ne se retrouvent pas au bureau des objets trouvés. Eine verlorene Hoffnung suche man nicht im Fundbüro.
Où est le bureau des objets trouvés? Wo ist das Fundbüro?
Je me rends au bureau en vélo, à l'exception des jours de pluie. Außer an Regentagen fahre ich mit dem Rad zum Büro.
Jane Cobb, sa secrétaire actuelle, est la seule personne au bureau qui arrive à le supporter. Jane Cobb, seine aktuelle Sekretärin, ist die einzige im Büro, die ihn ertragen kann.
Ce magazine est à destination des adolescents. Dieses Magazin richtet sich an Jugendliche.
Chaque pièce est équipée d'un grand bureau. Jedes Zimmer ist mit einem großen Schreibtisch ausgestattet.
Les bénéfices des agences de voyage sont en forte augmentation. Die Gewinne der Reisegesellschaften stiegen gewaltig.
Il permet à ses ouvriers de manger au bureau. Er gestattet es seinen Arbeitern, im Büro zu essen.
On ne peut distinguer par leurs apparences les hommes bons des mauvais. Gute Menschen und schlechte Menschen kann man nicht am Aussehen unterscheiden.
Il faut que je retourne au bureau. Ich muss zurück zum Büro.
Je n'appelle pas ça de la colonisation. Je l'appelle de l'exploitation systématique des matières premières. Ich nenne es nicht Kolonisierung. Ich nenne es Exploitierung, und zwar eine systematische von Rohstoffen.
Combien de stylos à bille se trouvent sur le bureau ? Wie viele Kugelschreiber liegen auf dem Schreibtisch?
Tiens le ballon des deux mains. Halt den Ball mit beiden Händen fest.
Votre sac est sur mon bureau. Ihre Tasche liegt auf meinem Schreibtisch.
Les bateaux peuvent s'orienter d'après les signaux lumineux des phares. Die Schiffe können sich an den Lichtsignalen des Leuchtturms orientieren.
J'ai un emploi de bureau. Ich habe einen Bürojob.
Il compléta son cours par des notes. Er ergänzte seine Vorlesung durch ein Skript.
Le bureau ne va pas dans cette pièce. Der Schreibtisch passt nicht in dieses Zimmer.
C'est une citoyenne respectueuse des lois. Sie ist eine gesetzestreue Bürgerin.
Sally et moi travaillons dans le même bureau. Sally und ich arbeiten im selben Büro.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!