Exemplos de uso de "garder le sourire" em francês com tradução para o alemão

<>
Les étudiants doivent garder le silence durant la leçon. Die Schüler müssen während des Unterrichts still sein.
Il me demanda de garder le secret. Er bat mich, es geheim zu halten.
Je ne peux plus garder le silence. Ich kann nicht länger schweigen.
Sur ce dont on ne peut parler, il faut garder le silence. Wovon man nicht sprechen kann, darüber muss man schweigen.
J'espère que l'on pourra garder le contact. Ich hoffe, dass wir Kontakt halten können.
Je ne peux pas garder mon manteau par cette chaleur. Bei dieser Hitze kann ich meinen Mantel nicht anbehalten.
La vie est courte, mais un sourire ne prend qu'une seconde. Das Leben ist kurz, aber ein Lächeln dauert nur eine Sekunde.
Mais qui va garder les enfants ? Aber wer wird auf die Kinder aufpassen?
Elle me fit un sourire figé. Sie gab mir ein steifes Lächeln.
Nous devons garder les traditions familiales. Wir müssen die Familientraditionen schützen.
Il me répondit d'un sourire. Er antwortete mir mit einem Lächeln.
Pourquoi de nombreux hommes s'imaginent-ils qu'il serait bon d'avoir eu de nombreuses femmes ? Cela en dit plutôt davantage sur la qualité d'un homme si une femme veut aussi le garder. Wieso bilden sich viele Männer ein, es sei etwas gutes, viele Frauen gehabt zu haben? Es spricht eher für die Qualität eines Mannes, wenn eine Frau ihn auch behalten will.
Elle m'a reçu avec un sourire. Sie empfing mich mit einem Lächeln.
Que fais-tu pour garder la forme ? Was machst du, um in Form zu bleiben?
Elle est toujours en train de sourire. Sie lächelt immer.
Qui le trouve peut le garder. Wer es findet, darf's behalten.
Nous avons tous les deux commencé à sourire presque en même temps. Wir fingen beide fast gleichzeitig an zu lächeln.
Nous devons garder les mains propres. Wir müssen die Hände sauber halten.
Son sourire me détendit. Ihr Lächeln heiterte mich auf.
Si tu ne veux pas que les autres le sachent, il te suffit de le garder pour toi. Wenn du nicht willst, dass andere es wissen, behalt es einfach für dich.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!