Exemples d’usage de "moins" en français avec traduction en allemand

<>
Bois moins et dors davantage. Trink weniger und schlaf mehr.
Écrivez au moins 250 mots. Schreibt mindestens 250 Wörter.
Ce sont les maths que j'aime le moins. Ich mag Mathe am wenigsten.
Si un triangle a deux angles droits, c'est un carré avec un côté en moins. Wenn ein Dreieck zwei rechte Winkel hat, ist es ein Quadrat mit einer Seite zu wenig.
Il est plus ou moins saoul. Er ist mehr oder weniger betrunken.
Écris au moins 250 mots. Schreib mindestens 250 Wörter.
Les mathématiques sont la matière que je voudrais le moins apprendre. Mathematik ist das Fach, dass ich am wenigsten lernen möchte.
Plus tu expliques, moins je comprends. Je mehr du erklärst, desto weniger verstehe ich.
J'ai au moins dix livres. Ich habe mindestens zehn Bücher.
Comment tracer les pages les moins visitées et qu'en faire ? Wie findet man die am wenigsten besuchten Seiten, und was macht man mit ihnen?
Je ne pouvais en prendre moins. Ich kann nicht weniger nehmen.
Au moins trente étudiants étaient absents. Mindestens dreißig Studenten waren abwesend.
C'est celui qui a le moins à dire qui parle le plus. Wer am wenigsten zu sagen hat, redet am meisten.
Pense moult, parle peu, écris moins Denke viel, rede wenig und schreibe noch weniger
Au moins vingt maisons ont brûlé. Mindestens zwanzig Häuser sind abgebrannt.
Tu es la personne que je me serais le moins attendu à voir ici. Dich hätte ich hier am wenigsten erwartet.
Plus je réfléchis, moins je comprends. Je länger ich überlege, desto weniger verstehe ich.
Je peux marcher au moins deux milles. Ich kann mindestens zwei Meilen weit laufen.
Ce sont les gens qui n'ont jamais de temps qui en font le moins. Die Leute, die niemals Zeit haben, tun am wenigsten.
Sans pantalon, le général paraît moins imposant. Ohne Hose sieht der General weniger imposant aus.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !