Usage examples of "personne de bonnes mœurs" in French with translation to German

<>
Ne parle à personne de notre plan. Erzähle niemandem von unserem Plan.
Il y a encore de bonnes gens dans le monde. Es gibt noch gute Menschen auf der Welt.
Non, je ne peux pas vous laisser entrer, il y a une personne de trop. Nein, ich kann Sie nicht reinlassen, es ist eine Person zuviel.
Fabien a beaucoup de bonnes idées. Fabien hat viele gute Ideen.
Y a-t-il de la place pour une personne de plus ? Ist noch Platz für eine weitere Person?
C'est une femme de bonnes manières. Sie ist eine Frau von gutem Benehmen.
Personne de sa classe n'est plus rapide que lui. Niemand in seiner Klasse ist schneller als er.
Si un ami te critique avec de bonnes intentions, alors tu ne dois pas seulement l'accepter avec joie, mais en plus le remercier. Wenn dich ein Freund mit guten Absichten kritisiert, dann solltest du das nicht nur freudig annehmen, sondern ihm auch noch danken.
Une personne de plus ou de moins ne fait pas beaucoup de différence. Eine Person mehr oder weniger macht keinen großen Unterschied.
De bonnes nouvelles étaient en réserve pour nous à la maison. Zu Hause warteten gute Neuigkeiten auf uns.
Je ne suis pas un nain. Je suis une personne de petite taille ! Ich bin kein Zwerg. Ich bin kleinwüchsig.
J'ai reçu le modèle 345 dans de bonnes conditions. Ich habe das Modell Nr. 345 in gutem Zustand erhalten.
Il a de bonnes chances d'être élu. Er hat gute Aussichten, gewählt zu werden.
L'enfer est pavé de bonnes intentions. Der Weg zur Hölle ist mit guten Vorsätzen gepflastert.
Pas de bonnes nouvelles dans le journal d'aujourd'hui ? Non, rien de particulier. Keine guten Nachrichten in der heutigen Zeitung? Nein, nichts Besonderes.
Passe de bonnes vacances d'été. Schöne Sommerferien.
J'ai de bonnes raisons de croire qu'il est innocent du crime. Ich habe gute Gründe zu glauben, dass er an dem Verbrechen unschuldig ist.
J'ai de bonnes nouvelles pour vous. Ich habe gute Neuigkeiten für euch.
Nous faisons de bonnes affaires. Die Geschäfte laufen gut bei uns.
Le chemin vers l'enfer est pavé de bonnes intentions. Der Weg in die Hölle ist mit guten Vorsätzen gepflastert.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!