Exemples d'utilisation de "se mettre à jour" en français

<>
Trang, quand vas-tu mettre à jour Tatoeba ? Trang, wann aktualisierst du Tatoeba?
Efforce-toi de te mettre à sa place et il doit s'efforcer de se mettre à la tienne. Versuch dich in seine Situation hineinzuversetzen. Und er soll versuchen, sich in deine zu versetzen.
Il vient de se mettre à neiger. Es hat gerade angefangen zu schneien.
Efforcez-vous de vous mettre à sa place et il doit s'efforcer de se mettre à la vôtre. Versuchen Sie, sich in seine Situation hineinzuversetzen. Und er soll versuchen, sich in Ihre zu versetzen.
Date à laquelle cette page a été mise à jour pour la dernière fois : le 03/11/2010. Datum, an dem diese Seite zuletzt aktualisiert wurde: 03.11.2010
Quand vous lavez le sac, veuillez ne pas le mettre à la machine à laver. Waschen Sie die Tasche bitte nicht in der Waschmaschine.
Il but de l'alcool pour se mettre de meilleure humeur. Er trank Alkohol, um bessere Laune zu bekommen.
Dernières mises à jour Letzte Aktualisierungen
Elle me demanda de me mettre à côté d'elle. Sie bat mich, mich neben sie zu setzen.
Ils n'ont rien à se mettre sous la dent. Sie haben nichts zu beißen.
Dernière mise à jour Letzte Aktualisierung
Ils sont invités à mettre à disposition autant de données que possible. Sie sind aufgefordert, so viele Daten wie möglich zur Verfügung zu stellen.
Celui qui veut apprendre à monter, doit d'abord apprendre à se mettre en selle et à mettre pied à terre. Wer reiten lernen möchte, muss zuerst lernen, richtig auf- und abzusitzen.
Elles n'ont rien à se mettre sous la dent. Sie haben nichts zu beißen.
Il n'y a pas de raison de se mettre tellement en colère. Es gibt keinen Grund, so wütend zu werden.
Le tact est la capacité à aider quelqu'un d'autre à se mettre sur pieds sans lui marcher sur les orteils. Takt ist die Fähigkeit, einem anderen auf die Beine zu helfen, ohne ihm auf die Zehen zu treten.
Il est allé là-bas pour aider les éboueurs à se mettre en grève pacifiquement pour réclamer un salaire plus élevé et de meilleures conditions de travail. Er ging dorthin um den Müllmännern dabei zu helfen, friedlich für bessere Löhne und Arbeitsbedingungen zu streiken.
Il est maintenant trop tard pour se mettre en route. Jetzt ist es zu spät, sich auf den Weg zu machen.
Mon frère emprunte chaque jour un nouveau livre à la bibliothèque. Mein Bruder leiht sich jeden Tag ein neues Buch in der Bibliothek aus.
Pouvez-vous le mettre dans un paquet cadeau, s'il vous plait ? Können Sie es bitte als Geschenk einpacken?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !