Exemples d’usage de "de la" en français avec traduction en espagnol

<>
Nous réussîmes à nous extirper de là. Logramos salir de ahí.
Nous avons réussi à nous extirper de là. Logramos salir de ahí.
J'ai de la fièvre. Tengo fiebre.
Le coût de la vie aux États-Unis d'Amérique augmentait. El coste de vida en los Estados Unidos estaba aumentando.
Je l'ai sur le bout de la langue. Lo tengo en la punta de la lengua.
J'ai eu de la chance. Tuve suerte.
Il a perdu son fils dans un accident de la route. Ha perdido a su hijo en un accidente de carretera.
Cette ville est à 1 600 mètres au-dessus du niveau de la mer. Esta ciudad está a mil seiscientos metros sobre el nivel del mar.
Il y a un joli parc dans le centre de la ville. Hay un parque ameno en el centro de la ciudad.
J'ai de la fièvre et mon corps entier me fait souffrir. Tengo fiebre y me duele todo el cuerpo.
Le coût de la vie ce mois-ci est inférieur à celui du mois dernier. El coste de vida este mes es más bajo que el del mes pasado.
J'ai son nom sur le bout de la langue. Tengo su nombre en la punta de la lengua.
T'as eu de la chance parce qu'il ne t'a pas mordu. Has tenido suerte de que no te haya mordido.
Comme tu as de la fièvre, tu devrais rester à la maison. Como tienes fiebre, deberías quedarte en casa.
Le coût de la vie a augmenté radicalement. El coste de la vida ha aumentado drásticamente.
J'ai le mot sur le bout de la langue. Tengo la palabra en la punta de la lengua.
Ton front est très chaud ; je pense que tu as de la fièvre. Tu frente está muy caliente, yo creo que tienes fiebre.
Le coût de la vie au Japon est en train de baisser. El coste de la vida en Japón está bajando.
J'ai de la fièvre et mal à la tête, je crois que je vais être malade. Tengo fiebre y dolor de cabeza, yo creo que me voy a enfermar.
As-tu de la fièvre ? ¿Tienes fiebre?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !