Exemples d’usage de "rien d'autre" en français avec traduction en espagnol

<>
Il ne mange rien d'autre que des fruits. Él no come nada más que fruta.
Il n'y a rien d'autre à dire. No hay nada más que decir.
Je ne suis rien d'autre qu'un pauvre paysan. No soy nada más que un pobre campesino.
Je n'ai rien d'autre à faire aujourd'hui. Hoy no tengo nada más que hacer.
Il n'y avait rien d'autre que du sable, aussi loin que l'œil pouvait voir. No había nada más que arena hasta donde alcanzaba la vista.
Il ne fait rien d'autre que se plaindre. Él no hace más que quejarse.
Il n'est rien d'autre qu'un lâche. Él no es más que un cobarde.
Ce n'est rien d'autre qu'un idiot utile. Él no es más que un idiota útil.
La petite fille ne faisait rien d'autre que pleurer. La niña no hacía más que llorar.
Quand il fait froid, les jeunes gens ne font rien d'autre que boire. Cuando hace frío, los jóvenes no hacen otra cosa que beber.
On n'habite pas un pays, on habite une langue. Une patrie, c'est cela et rien d'autre. No vivimos en países, vivimos en nuestros idiomas. Ése es tu hogar, ése y ningún otro.
Je pense qu'il ne sert à rien d'essayer de le convaincre. Yo pienso que no sirve de nada intentar convencerle.
N'as-tu rien à faire de mieux de ton temps ? ¿No tienes nada mejor que hacer con tu tiempo?
Tom et moi n'avons rien en commun. Tom y yo no tenemos nada en común.
Cette phrase ne veut rien dire. Esta frase no quiere decir nada.
Comment pouvez-vous rester là à ne rien faire pendant que vos compatriotes sont massacrés ? ¿Cómo puede quedarse ahí sin hacer nada mientras sus compatriotas mueren masacrados?
L'argent n'est pas tout, mais si vous n'avez pas d'argent, vous ne pouvez rien faire. El dinero no lo es todo, pero si no tenéis dinero, no podéis hacer nada.
Je n'ai rien de particulier à dire maintenant. No tengo nada particular que decir ahora.
Rien de plus, merci. Nada más, gracias.
Il ne disait rien qui puisse la mettre en colère. Él no decía nada que pudiera hacerla enfadar.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !