Usage examples of "court sur gazon" in French with translation to English

<>
Il y a du givre sur le gazon. There is frost on the grass.
Faire des petites économies t'épargnera de l'argent à court terme mais te coûtera des clients sur le long terme. Cutting corners will save you money in the short-run but cost you customers in the long-run.
Faisons court. Let's make it brief.
L'odeur du gazon fraîchement coupé évoque l'image de chauds après-midi d'été. The smell of cut grass summons up images of hot summer afternoons.
On devra prendre un soin spécial sur ce point. Special care should be taken on this point.
Pour faire court, il a marié son premier amour. To make a long story short, he married his first love.
Il est temps de se concentrer sur les affaires. It's time to get down to business.
Tom court très vite. Tom runs very fast.
Je serai sur le point d'être aimé. I will be about to be loved.
Il est toujours à court de liquide. He's always running short of cash.
Les Français sont vraiment un peuple bizarre : parmi ceux qui lisent cette phrase, un sur deux va vérifier si l'espace avant le double point est bien fine et insécable. The French are a really strange people: every other person who reads this sentence will check if the space before the colon is really thin and non-breaking.
Pour faire court, il a épousé son premier amour. To make a long story short, he married his first love.
Tu ne me ressembles pas sur plusieurs points. You differ from me in many ways.
Être « très occupé » ne veut ni dire que l'on court partout ni que l'on agit comme si l'on avait le temps pour personne ou quoi que ce soit. Being "really busy" does not mean running around and acting like you don't have time for anyone or anything.
Je lui ai donné le peu d'argent que j'avais sur moi. I gave him what little money I had with me.
La police me court après. The police are after me.
S'il avait su ce qui était sur le point de se passer, il aurait modifié son plan. Had he known what was about to happen, he would have changed his plan.
Un cheval court vite. Horses run fast.
Mets du sel sur ta viande. Put some salt on your meat.
C'est très court. It is very short.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!