Ejemplos del uso de "de ses propres mains" en francés

<>
Elle l'étrangla de ses propres mains. She choked him with her bare hands.
Elle l'a étranglé de ses propres mains. She choked him with her bare hands.
Un milicien contourne la loi et prend les choses entre ses propres mains. A vigilante bypasses the law and takes matters into his own hands.
Il me raconta l'accident comme s'il l'avait vu de ses propres yeux. He told me about the accident as if he had seen it with his own eyes.
La meilleure façon de savoir comment est un pays est d'y aller pour voir de ses propres yeux. The best way to know what a country is like is to go and see it with your own eyes.
Tout le monde est responsable de ses propres actions. Everyone is responsible for his own actions.
L'oiseau ne vole jamais trop haut, qui vole de ses propres ailes. No bird soars too high if he soars with his own wings.
Ma sœur l'a vu de ses propres yeux. My sister saw it with her own eyes.
Par cette phrase, l'auteur signifiait à Tom et Mary que leur destin lui échappait, puisqu'il ne comprenait pas le sens profond de ses propres phrases. Through this sentence, the author was making it known to Tom and Mary that their destiny was escaping him, as he didn't understand the deep meaning of his own sentences.
On doit apprendre de ses propres fautes. You must learn from your own mistakes.
Il faut avoir conscience de ses propres points faibles. We should be conscious of our shortcomings.
Si Dieu n'existe pas en notre monde, alors je créerai Dieu de mes propres mains. If God doesn't exist in our world, then I will create God with my own hands.
Mon grand-père fabriquait ses propres meubles. My grandfather used to make furniture for himself.
Je n'ai vu aucun de ses tableaux. I haven't seen any of his pictures.
Chaque homme a ses propres points forts. Every man has his own strong points.
Toute personne a le droit de fonder avec d'autres des syndicats et de s'affilier à des syndicats pour la défense de ses intérêts. Everyone has the right to form and to join trade unions for the protection of his interests.
Grâce au génie génétique, le maïs peut produire ses propres pesticides. Through genetic engineering, corn can produce its own pesticides.
Non seulement ma fille mais certains de ses camarades de classe disent qu'ils virent le criminel. Not only my daughter but some of her classmates say that they saw the criminal.
Marie doit fabriquer ses propres vêtements. Mary has to sew her own clothes.
Il a des poils disgracieux qui poussent hors de ses oreilles. He has unsightly hairs growing out of his ears.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.