Exemplos de uso de "et puis après" em francês

<>
Et puis zut ! What the heck?
Et puis c'est tout. That's all she wrote.
Inspire profondément et puis relâche-toi. Take a deep breath and then relax.
Nous faisons la tournée de toujours : faire les bars et puis au karaoké. We're doing the same old routine: going bar hopping and then to karaoke.
Oh et puis merde. Oh, what the hell.
Mary dit à Tom: « Commençons par une petite phrase et puis nous verrons bien...» Mary told Tom: "Let's begin with a short sentence, and then we'll see..."
Je suggère que nous mangions juste un peu maintenant et puis que nous sortions plus tard. I suggest we eat just a little now, and then go out later.
Nous faisons quelque chose et puis, souvent, nous ne réfléchissons pas à quelles conséquences cela aura. We do something and often don't think about what kind of consequences it will have.
L'étudiant abattit cinq de ses camarades de classe et puis retourna l'arme contre lui. The student shot five of his classmates and then turned the gun on himself.
Faire des prédictions, c'est dire ce qui va arriver et puis expliquer pourquoi ce n'est pas arrivé. Forecasting is the way of saying what will happen and then explaining why it didn't.
Les deux coururent l'un contre l'autre, assez naturellement, au coin ; et puis vint l'horrible phase de la chose ; car l'homme piétina calmement le corps de l'enfant et la laissa hurler au sol. The two ran into one another naturally enough at the corner; and then came the horrible part of the thing; for the man trampled calmly over the child's body and left her screaming on the ground.
Il m'a régalée et banquetée et puis il a voulu me mettre dans son lit ! He wined me and dined me and then wanted to take me to bed!
Je n'y vais pas et puis c'est tout. I'm not going, and that's that.
Et puis elle a laissé échapper une allusion pas très subtile au sujet de mon penchant pour la boisson. And then she let slip a not-so-subtle innuendo about my drinking habits.
Il était vraiment tout enthousiaste quand il a commencé la gym, mais après quelques mois, il a commencé à lever le pied et puis il a complètement arrêté de venir. He was really gung-ho when he started at the gym but after a few months he started slacking off and then stopped coming altogether.
Il y a une fête après le travail. There's a party after work.
Dima coucha avec 25 hommes en une seule nuit, puis les tua. Dima slept with 25 men in one night and then killed them.
La compagnie cessa son activité après plusieurs années de baisse de profits. The company went out of business after many years of declining profits.
Déconnecte l'alimentation du modem, attends environ une minute, puis connecte de nouveau le câble. Disconnect the power cable from the modem, wait for approximately one minute, then reconnect the cable.
Mai se trouve après avril. May comes after April.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.