Exemplos de uso de "Acte" em francês com tradução para o russo

<>
Si le nombre de morts a chuté depuis quelques années, pratiquement pas un jour ne se passe sans un acte de violence - souvent contre des civils, notamment des enfants. Хотя количество убитых в последние годы резко снизилось, не проходит почти и дня без насилия того или иного рода, часто против гражданского населения, в том числе детей.
La Lybie devrait prendre acte de la situation dans l'Irak post-Saddam, caractérisée par des luttes de pouvoir incessantes et des querelles intestines. Ливия должна принять к сведению то, как переходный период в Ираке после свержения режима Саддама сопровождался непрерывной борьбой за власть и внутренней борьбой.
Tout acte contraire revient à prendre le risque du retour du chaos et de la violence, dans une région cette fois-ci bien plus instable, comme les problèmes actuels du Pakistan le démontrent. В противном случае существует опасность возобновления хаоса и насилия, но на этот раз, как показывают текущие пакистанские проблемы, это произойдет в еще более дестабилизированном регионе.
C'est un acte de troisième force. Так вы станете третьей стороной.
Un tel acte politique produit une richesse responsable. Такая политическая активность способствует появлению ответственности за богатство.
Conduire est un acte vraiment responsabilisant pour un enfant. Сесть за руль авто - очень ответственная задача для ребенка,
Son décès est-il le résultat d'un acte criminel ? Была ли его смерть результатом преступления?
Il est grand temps d'accomplir un acte de bravoure politique. Настало время смело взять на себя роль лидера.
Cela sera considéré comme un acte de guerre par les deux pays. Такая позиция будет рассматриваться каждой из сторон как объявление войны.
Cela met en avant la seconde condition de tout acte de défense : Это приводит нас ко второму требованию к применению самозащиты.
Pour lui, il s'agissait d'un "acte de contrition pour hérésie ". Для него это было "покаянием в ереси".
C'est un acte d'équilibre qui doit constamment réagir aux changements économiques. Это процесс балансирования, который должен постоянно реагировать на экономические изменения.
La conférence épiscopale cubaine suivit en exigeant un acte de clémence pour les prisonniers. Кубинская конференция епископов, также потребовала проявления милосердия по отношению к заключенным.
Comme la religion, le mythe de l'État-nation exige un acte de foi. Наподобие религии миф нации-государства требует определенной веры.
La soeur qui effectua cet acte de bravoure fut placée dans un camp de redressement. Сестру, которая совершила этот подвиг, поместили в исправительный лагерь.
Seul un désespoir extrême peut pousser un si jeune homme à accomplir un tel acte. Только абсолютное отчаяние может привести к тому, что столь молодой человек может себя так повести.
Tenter d'imposer la démocratie à autrui est un acte d'une arrogance sans bornes. Попытка насадить демократию другим - это проявление несдержанной самоуверенности.
C'est un acte d'acceptation inconditionnelle, une expérience qu'il n'a jamais vécue. потому что впервые в его жизни кто-то принимает его таким, какой он есть.
C'est une chose fondamentale - à la TV, le premier acte s'appelle le teaser. Сначала появляется фундаментальный вопрос - на ТВ он называется тизер.
Cet acte n'a néanmoins pas empêché le commerce libano-turc de reculer l'année dernière. Но это не помешало снижению торговли между Турцией и Ливаном в прошлом году.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!