Usage examples of "au petit matin" in French with translation to Russian

<>
Le fait qu'il resta debout toute la nuit à faire des mathématiques fut peut-être la raison pour laquelle il fut touché au petit matin et tué. Может быть, именно тот факт, что он не спал всю ночь, занимаясь математикой, и послужил причиной почему он так плохо стрелял в то утро и был убит.
Se lever le matin, aller au boulot, revenir à la maison et regarder la télé, aller se coucher, se lever au petit matin, aller travailler, revenir à la maison, regarder la télé, aller se coucher, faire la fête le weekend. Утром встаёшь, идёшь на работу, приходишь домой, смотришь телевизор, ложишься спать, утром встаёшь, идёшь на работу, приходишь домой, смотришь телевизор, ложишься спать, развлекаешься на выходных.
Qu'est-il arrivé au Petit Collisionneur de Hadrons ? А что случилось с Малым адронным коллайдером?
Et donc j'y vais jusqu'au petit matin. И тогда я иду туда до раннего утра.
Il peut s'agir de n'importe quoi - de technologie, de divertissement, de design, de votre famille, de ce que vous avez eu au petit déjeuner. Это может быть все что угодно - технологии, развлечения, дизайн, ваша семья, ваш сегодняшний завтрак.
Et cela dura jusqu'au petit matin. И это продолжалось до раннего утра.
Tout ma vie, j'ai mangé au petit déjeuner des céréales. Всю жизнь на завтрак я ела зерновые.
Donc au petit déjeuner, les morceaux de porc qui suivent, les poils du cochon, ou les protéines de ces poils sont utilisés pour améliorer la pâte. Затем, за завтраком, исследуемая свинья, точнее, ее шерсть или протеины из этой шерсти, были использованы как улучшитель теста.
La nourriture scolaire est quelque chose que la plupart des enfants - en fait 31 millions par jour - mangent le plus souvent 2 fois par jour, au petit déjeuner et au déjeuner, 180 jours dans l'année. Большинство детей - 31 миллион в день, питаются в школе дважды в день, больше, чем часто, завтрак и обед, 180 дней в год.
Si les choses allaient bien, nous avions au petit déjeuner des oeufs et des saucisses. Вы знаете, когда дела шли хорошо, на завтрак были яичница и сосиски.
"Je devrais acheter au petit des Lego. "О, надо купить ребенку Лего.
Que veux-tu manger au petit déjeuner ? Что хочешь на завтрак?
Il fallait gagner "les coeurs et les esprits" des personnes vivant à la campagne et, pour cela, redistribuer les bénéfices économiques et limiter les "dommages collatéraux" touchant des civils innocents - une belle leçon pour l'administration Bush en Irak, si seulement elle prenait la peine d'écouter les avis émanant de personnes extérieures au petit cercle de ses proches. Необходимо было завоевать "сердца и умы" сельского населения, а это означало распределение экономического эффекта среди простых граждан и минимизацию "сопутствующего" ущерба, что является важным уроком для администрации Буша в Ираке, если только она прислушается к кому-либо вне своего закрытого круга.
Les inquiétudes soulevées par notre manière de traiter les animaux d'élevage sont loin de se limiter au petit pourcentage de végétariens ou de végétaliens, ceux qui ne consomment aucun produit d'origine animale. Озабоченность тем, как мы обращаемся с животными на ферме, далеко не ограничена небольшим процентом людей, являющихся простыми или даже строгими вегетарианцами, которые не едят вообще никакой животной пищи.
Environ trois-quarts des céréales consommées au petit déjeuner se prévalent de leurs vertus diététiques - de leur enrichissement en fibres pour les rendre "fonctionnelles ". Около трех четвертей зерновых завтраков заявляют о том, что они полезны для здоровья, потому что в них содержится цельное зерно или волокно, которое было добавлено для того, чтобы сделать их "функциональными".
Le temps auparavant dévolu à la vie en communauté est désormais consacré au petit écran. То время, которое раньше проводилось вместе в обществе, теперь тратится перед экраном телевизора.
Ils font tourner un peu plus de chiffres, et au bout de 3 ou 4 semaines, il s'avère qu'ils ont cartographié la trajectoire exacte de ce satellite autour de la Terre, juste à partir de l'écoute de ce petit signal, en partant de cette petite intuition dont ils avaient eu l'inspiration pendant leur déjeuner, un matin. Они провели еще несколько вычислений, и через три-четыре недели они вычислили точную траекторию движения этого спутника вокруг Земли, просто слушая один короткий сигнал, пришедший от одной небольшой догадки, которой они вдохновились за обедом однажды утром.
La conversation que j'ai eue avec Dean Kamen ce matin, l'un des grands innovateurs autonomes, j'aimerais la partager avec vous - il m'a donné sa permission - sa technologie appelée Slingshot dont beaucoup d'entre vous ont pu entendre parler, a la taille d'un petit réfrigérateur de studio. У меня был разговор сегодня утром с Дином Каменом - одним из величайших изобретателей стиля "сделай сам" - мне хотелось бы поделиться с вами, он разрешил это сделать - его технология называется "Рогатка", о которой многие из вас могли слышать, она размером с маленький холодильник.
Est-ce que par hasard, certains d'entre vous auraient apporté ce matin une calculatrice? Не принес ли кто-нибудь из вас с собой калькулятор?
Alors, nous avons commencé avec eux en faisant des prototypes de petits changements La première chose que nous ayons faite a été de prendre un petit rétroviseur de vélo que nous avons accroché avec un adhésif ici, sur un brancard, un lit d'hôpital, de telle sorte que lorsqu'une infirmière ou un médecin vous pousse d'un endroit à l'autre, vous pouvez en fait leur parler. Мы с ними начали с того, что придумали несколько мелочей, Первое, что мы сделали, мы взяли маленькое велосипедное зеркало и просто прикрепили его пластырем к больничной тележке, так, чтобы пациент, когда его перевозит медсестра или врач, мог действительно побеседовать с ними.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!