Usage examples of "décidez" in French with translation to Russian

<>
Imaginez que vous décidez maintenant de le réaliser. Представьте себе, что прямо сейчас вы решаете достичь её.
Vous décidez quand vous voulez allumer quelque chose. Вы решаете, когда что-то хотите включить.
Vous décidez quand vous voulez être distrait par la télé. Вы сами решаете, когда вы хотите и можете отвлечься на телевизор.
Vous décidez quand vous voulez aller en bas ou aller faire un tour. Вы решаете, когда вы хотите спуститься или пойти прогуляться.
Ainsi donc, vous décidez, eh bien, j'en ai marre de moi-même. Так что вы решаете, ну, мне осточертело от меня.
Vous repérez une opportunité et vous décidez de ce que vous allez faire pour la saisir. Вам выпадает шанс и вы решаете, как использовать его.
Soit vous décidez de tondre, et de produire ainsi un certain écosystème, et un certain avenir. Вы можете решить постричь лужайку, так вы создадите один вид экосистемы, одно будущее.
Soit vous décidez de ne pas tondre, ce qui implique un autre écosystème, et un autre avenir. Вы можете решить не стричь её, так вы создадите другой вид экосистемы, другое будущее.
Mais un coup de feu atteint la chambre de votre enfant et vous décidez que ça suffit. Но в конце концов, когда один из выстрелов попадает в спальню Вашего ребенка, Вы решаете - все, хватит.
C'est l'endroit où vous décidez maintenant que vous n'allez probablement pas commander du steak pour le diner. Это то место, в котором вы сейчас принимаете решение о том, что вы, вероятно, не станете заказывать стейк на обед.
Quoi que vous fassiez, même si vous décidez de ne pas agir, l'avenir de la pelouse dépend de vous. Что бы вы не делали, даже если вы решите не делать ничего, будущее лужайки зависит от вас.
Maintenant, si vous avez un doctorat, et que vous décidez de ne pas enseigner, vous ne finissez pas forcément dans un endroit comme celui-ci. Если у вас есть докторская степень и вы решили не заниматься преподаванием, вы не всегда окажетесь именно в таком месте.
"si vous décidez de paralyser l'Union par une malveillance acharnée, vous finirez par vous exclure au lieu de dicter le sort de l'Europe ". "Если вы решите парализовать Европейский Союз с помощью своего упрямства и недоброжелательности, вы не сможете диктовать свою волю Европе, а добьётесь лишь самоизоляции".
Et vous pesez les options - vous faites l'analyse coût-bénéfice toute simple, et vous décidez si ça vaut le coup de commettre le crime ou pas. Затем взвешиваешь варианты, проводишь простой анализ затрат и выгод и в результате решаешь, стоит ли проступок того или нет.
Et l'Âge Sombre c'est le moment où vous rangez le Lego pour la dernière fois en tant qu'enfant, et vous décidez, en tant qu'adulte, que ce n'est pas si mal de jouer avec un jeu d'enfant. И это времена между тем, как вы отложили своё Лего, когда были ребенком, и тем, когда вы решили, что это нормально играть в детские игрушки, будучи взрослым.
Il décida de l'épouser. Он решил на ней жениться.
Nos concitoyens décideront de la direction que l'Europe prendra. Наши сограждане определят направление Европы.
Pourtant, un tribunal a décidé de les maintenir en prison jusqu'en septembre. Тем не менее, суд сегодня постановил содержать всех десятерых под арестом до сентября.
Il vous faut seulement décider. Вам надо только принять решение.
Pourtant, nous ne pouvons décider si cette accumulation représente une menace. И сегодня нам сложно определить, представляет ли подобное обстоятельство реальную угрозу.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!