Exemplos de uso de "décidez" em francês com tradução para o russo

<>
Imaginez que vous décidez maintenant de le réaliser. Представьте себе, что прямо сейчас вы решаете достичь её.
Vous décidez quand vous voulez allumer quelque chose. Вы решаете, когда что-то хотите включить.
Vous décidez quand vous voulez être distrait par la télé. Вы сами решаете, когда вы хотите и можете отвлечься на телевизор.
Vous décidez quand vous voulez aller en bas ou aller faire un tour. Вы решаете, когда вы хотите спуститься или пойти прогуляться.
Ainsi donc, vous décidez, eh bien, j'en ai marre de moi-même. Так что вы решаете, ну, мне осточертело от меня.
Vous repérez une opportunité et vous décidez de ce que vous allez faire pour la saisir. Вам выпадает шанс и вы решаете, как использовать его.
Soit vous décidez de tondre, et de produire ainsi un certain écosystème, et un certain avenir. Вы можете решить постричь лужайку, так вы создадите один вид экосистемы, одно будущее.
Soit vous décidez de ne pas tondre, ce qui implique un autre écosystème, et un autre avenir. Вы можете решить не стричь её, так вы создадите другой вид экосистемы, другое будущее.
Mais un coup de feu atteint la chambre de votre enfant et vous décidez que ça suffit. Но в конце концов, когда один из выстрелов попадает в спальню Вашего ребенка, Вы решаете - все, хватит.
C'est l'endroit où vous décidez maintenant que vous n'allez probablement pas commander du steak pour le diner. Это то место, в котором вы сейчас принимаете решение о том, что вы, вероятно, не станете заказывать стейк на обед.
Quoi que vous fassiez, même si vous décidez de ne pas agir, l'avenir de la pelouse dépend de vous. Что бы вы не делали, даже если вы решите не делать ничего, будущее лужайки зависит от вас.
Maintenant, si vous avez un doctorat, et que vous décidez de ne pas enseigner, vous ne finissez pas forcément dans un endroit comme celui-ci. Если у вас есть докторская степень и вы решили не заниматься преподаванием, вы не всегда окажетесь именно в таком месте.
"si vous décidez de paralyser l'Union par une malveillance acharnée, vous finirez par vous exclure au lieu de dicter le sort de l'Europe ". "Если вы решите парализовать Европейский Союз с помощью своего упрямства и недоброжелательности, вы не сможете диктовать свою волю Европе, а добьётесь лишь самоизоляции".
Et vous pesez les options - vous faites l'analyse coût-bénéfice toute simple, et vous décidez si ça vaut le coup de commettre le crime ou pas. Затем взвешиваешь варианты, проводишь простой анализ затрат и выгод и в результате решаешь, стоит ли проступок того или нет.
Et l'Âge Sombre c'est le moment où vous rangez le Lego pour la dernière fois en tant qu'enfant, et vous décidez, en tant qu'adulte, que ce n'est pas si mal de jouer avec un jeu d'enfant. И это времена между тем, как вы отложили своё Лего, когда были ребенком, и тем, когда вы решили, что это нормально играть в детские игрушки, будучи взрослым.
Il décida de l'épouser. Он решил на ней жениться.
Nos concitoyens décideront de la direction que l'Europe prendra. Наши сограждане определят направление Европы.
Pourtant, un tribunal a décidé de les maintenir en prison jusqu'en septembre. Тем не менее, суд сегодня постановил содержать всех десятерых под арестом до сентября.
Il vous faut seulement décider. Вам надо только принять решение.
Pourtant, nous ne pouvons décider si cette accumulation représente une menace. И сегодня нам сложно определить, представляет ли подобное обстоятельство реальную угрозу.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!