Usage examples of "lancer un appel d'offres" in French with translation to Russian

<>
Vous pouvez peut-être proposer de lancer un appel de fonds pour acheter un nouvel équipement. Вы можете организовать акцию по сбору денег для закупки нового снаряжения.
Intervenir, lancer un appel aux Nations Unies, ou ne rien faire ? Ввести войска, обратиться в ООН, или бездействовать.
Les partis de la réforme libérale qui ont tenté de transcender les identités communautaires et de lancer un appel à tous les Irakiens n'ont pas choisi la bonne solution. Партии, выступающие за либеральные реформы, которые пытались повысить чувство общей идентичности и обратиться ко всем жителям Ирака, не имели успеха.
Ainsi, la Banque d'Angleterre a raison de lancer un appel aux armes. Так что Банк Англии прав, призывая нас к оружию.
SKS a recueilli de nouvelles actions auprès d'investisseurs tels que Sequoia et Odyssey Capital, avant de lancer un appel public sur le marché boursier indien en 2010, récoltant ainsi 358 millions de dollars, dans une valeur excédant 1,6 milliard de dollars. SKS получил больше собственного капитала от инвесторов, таких как Sequoia и Odyssey Capital, прежде чем его акции начали торговаться на индийской фондовой бирже в 2010 году, привлекши приблизительно 358 миллионов долларов США, при оценке активов компании, превышающей 1,6 миллиарда долларов.
Ainsi le gouvernement des Bermudes a reconnu la nécessité et sa responsabilité d'avoir une partie de la mer des Sargasses sous sa juridiction nationale - mais la plus grande partie est au-delà - pour aider à lancer un mouvement qui réussisse la protectionn de cette zone vitale. Так, государство Бермуды, признало необходимость и свою ответственность, так как в его государственную юрисдикцию входит часть Саргассова моря,- однако, большая часть этого моря - вне юрисдикций - необходимость возглавить движение в защиту этого жизненно важного участка.
Si vos commencez un appel dans le réseau cellulaire, et que vous rentrez dans votre maison, les minutes vous seront facturées. Если вы начали звонок по сотовой связи и возвращаетесь домой, деньги капают.
Au lieu de cela, j'ai progressé Et aujourd'hui, je vais lancer un nouvelle technologie d'enseignement analogue que j'ai récupéré chez Ikea: Нет, я продвинулся вперёд и сегодня представлю вам новейшую аналоговую технику обучения, заимствованную у Ikea:
C'est donc un appel, une prière, à la communauté incroyablement talentueuse de TED. Так что это призыв, просьба, направленная на исключительно талантливую общность TED.
Donc, nous pensons, nous pourrions lancer un paquet de satellites et l'utiliser pour suivre nos sous-marins et déterminer leur emplacement au milieu de l'océan. Я думаю, мы могли бы запустить несколько спутников и использовать их, чтобы отслеживать наши подлодки и вычислять их положение в центре океана.
Et j'étais la semaine dernière entrain de marcher sur Lafayette Street à Manhattan quand j'ai reçu un appel d'une femme que je ne connaissais pas, mais elle m'appelait pour me dire que Joyce venait de mourir, à 23 ans. А на прошлой неделе, пока я шла по улице Лафайетт в Манхэттэне, мне позвонила женщина, которую я не знала, но позвонила сказать, что Джойс скончалась в возрасте 23.
Je suis ici en vérité pour lancer un défi aux gens. Я пришла сюда, чтобы поставить перед людьми задачу.
J'ai reçu un appel de la part de notre chimiste en chef et il m'a dit : Мне позвонил наш главный химик и сказал:
Vous avez un avion à des milliers de mètres d'altitude, qui voyage à des centaines de kilomètres à l'heure, et vous essayer de lancer un objet, une bombe, contre un objectif fixe face à toutes sortes de vents et nuages et toutes sortes d'autres obstacles. Летит самолет, на высоте тысяч футов, со скоростью сотен миль в час, а вы пытаетесь сбросить предмет, бомбу, на какую-то стационарную цель, учитывая различные потоки ветра, облачность и другие помехи.
J'aimerais qu'il y ait un concours international, un appel aux idées. мы привлечем международное участие, и получим множество идей.
Peux-tu leur lancer un baiser? Можешь послать им поцелуй?
"Mais très souvent, plusieurs jours plus tard, le patient est rentré chez lui, nous recevons un appel téléphonique :" Но очень часто несколько дней спустя, когда пациент уже вернулся домой, нам звонят:
Je vais commencer par lancer un tout petit défi, le problème du traitement des données, des données que nous devons traiter dans le contexte médical. Я начну с постановки довольно сложной задачи - задачи работы с данными, с теми данными, с которыми мы сталкиваемся в медицинском контексте.
Et nous avons l'intention d'utiliser ces chiffres pour créer un appel d'air dans la demande, et renverser le marché. С помощью этих цифр мы сможем создать интенсивный спрос и заинтересовать рынок.
Selon lui, à cette heure, soit il dormait, soit il priait avec Al et Tipper, soit il apprenait à lancer un missile nucléaire depuis une mallette. По его собственным словам, он либо спал во время утренней молитвы, как Эл и Типпер Гор, либо изучал, как запускать
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!