Usage examples of "s'étonne" in French with translation to Russian

<>
Personne ne s'étonne plus de voir des personnes grisonnantes danser, chanter et se câliner. Никто уже не удивляется, видя, как убеленные сединами танцуют, поют и обнимаются.
Mais qu'on ne s'étonne pas si les Etats-Unis et la dévalorisation du dollar sont accusés du prochain ralentissement de l'économie européenne. Но не удивляйтесь, если за следующий экономический спад в Европе обвинят Соединенные Штаты и падение ценности доллара.
J'étais trop étonné pour parler. Я был так удивлён, что не мог говорить.
Je continue d'être étonnée par les différentes formes que prend la question raciale, diverses formes que souvent personne n'aurait imaginer possibles. Я продолжаю поражаться тому, как расовая проблема проявляется во многих вопросах, где мы и не ожидаем ее увидеть.
J'étais trop étonnée pour parler. Я была так удивлена, что не могла говорить.
Mais les Britanniques ne sont pas étonnés. Однако британцы не были удивлены.
Alors pourquoi cela semble-t-il si étonnant ? Но чему тут удивляться?
Se surprendre, s'étonner, c'est commencer à comprendre. Изумление, удивление - это первый шаг на пути к постижению.
Surtout, j'étais étonné par ce que je découvrais. Больше всего, я просто удивлялся открытиями.
Je suis resté sans voix tellement j'étais étonné. Я дар речи потерял - так был удивлён.
Personne ne devrait s'étonner de ce qui est arrivé : Никому не следует удивляться тому, что сейчас произошло:
En fait, j'etais quelque peu étonné d'en avoir autant. Я даже немного удивился, обнаружив, сколько их у меня.
Rétrospectivement, il est étonnant qu'il y ait pu avoir des doutes. Оглядываясь назад, сегодня можно лишь удивиться существующим в то время сомнениям.
On peut s'étonner de la quantité des tâches, mais pas de leur contenu. Может показаться удивительным, что задач так много однако их содержание удивления не вызывает.
Je suis constamment étonnée par la volonté des artistes d'oeuvrer dans ce sens-là. И я всегда удивляюсь тем способам, которыми художники выражают ее в своих работах.
Il ne faut donc pas s'étonner que les dirigeants politiques personnalisent systématiquement les conflits internationaux. В таком случае, стоит ли удивляться, что политические лидеры постоянно персонифицируют международные конфликты.
Toutefois, j'ai été étonné de découvrir que les dictatures ne s'effondrent pas si facilement. Однако, к моему удивлению, я обнаружил, что диктаторские режимы так просто не сдаются.
Impossible de ne pas s'étonner devant la discrétion avec laquelle Merkel et Steinmeier abordent ce sujet. Нельзя не удивляться, как осторожно подходят к этой теме Меркель и Штайнмайер.
Alors que je m'efforçais de faire le deuil, j'étais étonnée de ne vouloir voir personne. Проходя через этот скорбный период, я с удивлением обнаружила, что не хочу никого видеть.
J'étais vraiment étonnée que personne ne m'ait dit que j'allais me sentir de cette façon. И я была действительно удивлена, что никто не рассказал мне о том, что я буду это чувствовать.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!