Usage examples of "cabin staff" in English with translation to French

<>
Tom and Mary went on a cruise near Italy for their honeymoon, but the ship sank and Tom was drowned in his cabin. Tom et Marie sont allés en croisière près de l'Italie pour leur lune de miel, mais le bateau a coulé et Tom s'est noyé dans sa cabine.
Bill is on the editorial staff. Bill est au personnel de rédaction.
He has been living in the cabin by himself for more than ten years. Il a vécu seul dans la bicoque pendant plus de dix ans.
He did it in front of the staff. Il le fit devant le personnel.
I like to go to a cabin in the woods to enjoy solitude. J'aimerais aller dans une cabane au fond des bois pour profiter de la solitude.
You did it in front of the staff. Tu l'as fait au vu et au su du personnel.
The cabin was built of logs. La cabane était faite de rondins.
They did it in front of the staff. Ils le firent devant le personnel.
Abraham Lincoln, the 16th president of the United States, was born in a log cabin in Kentucky. Abraham Lincoln, le 16e Président des États-Unis, est né dans une fuste au Kentucky.
The manager called an urgent staff meeting. Le directeur a convoqué une réunion d'urgence du personnel.
Tom spent the night in the small cabin near the lake. Tom a passé la nuit dans la petite cabane près du lac.
Do you think she can handle her staff? Pensez-vous qu'elle puisse gérer son personnel ?
Not all of the staff was present. Tout le personnel n'était pas présent.
He is an indispensable member for the staff. Il est un membre indispensable du personnel.
The entire sales staff has worked around the clock for a week. Tout le personnel commercial a travaillé d'arrache-pied durant une semaine.
The fire broke out after the staff went home. L'incendie se déclara après que les employés fussent rentrés chez eux.
Is the staff meeting held on Monday? La réunion du personnel a-t-elle lieu lundi ?
The monthly staff meeting is never held on Monday. La réunion mensuelle du personnel n'est jamais tenue les lundis.
Admittance to staff members only. Entrée autorisée pour les personnels seulement.
She did it in front of the staff. Elle le fit au vu et au su du personnel.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!