Exemplos de uso de "come what may" em inglês com tradução para o francês

<>
Do your duty, come what may Fais ce que dois, advienne que pourra
Do what you ought to, come what may. Faites ce que vous pouvez, advienne que pourra.
Come what may, I won't change my opinion. Advienne que pourra, je ne changerai pas d'avis.
Come what may; I won't change my mind. Advienne que pourra, je ne changerai pas d'avis.
Come what may, I am ready. Quoi qu'il arrive je suis prêt.
Come what may, I am prepared for it. Advienne ce qui peut, j'y suis préparé.
Come what may, I will never leave you. Quoi qu'il advienne, je ne te quitterai jamais.
Come what may, the mail will get delivered. Quoi qu'il arrive, le courrier sera distribué.
Come what may, I'm ready for it. Je suis paré, quoi qu'il arrive.
I wish to be a singer come what may. Je souhaite devenir chanteur coute que coute.
Should he come, what should I say to him? Au cas où il vienne, que devrais-je lui dire ?
If he doesn't come, what will you do then? S'il ne vient pas, que feras-tu alors ?
Has she come or what? Est-elle venue ou quoi ?
He said he would come, and what is more, he said he was glad to. Il a dit qu'il viendrait, et qui plus est que ça lui faisait plaisir.
What he said may well be true. Il se peut bien que ce qu'il a dit soit vrai.
For when a woman is left too much alone, sooner or later she begins to think;- And no man knows what then she may discover. Lorsqu'une femme reste trop longtemps esseulée, tôt ou tard elle commence à penser; et nul homme ne sait ce qu'elle pourrait découvrir.
What she says may be true. Ce qu'elle dit pourrait être vrai.
After a bit of googling, I suspect that what you said may not be true. Après quelques recherches sur Google, je suspecte que ce que vous dites n'est peut-être pas vrai.
If you want her forgiveness you need to come clean about what you did. Si tu veux son pardon, tu dois confesser ce que tu as fait.
No one has come forward to claim responsibility for what happened. Personne ne s'est présenté pour assumer la responsabilité de ce qui s'est produit.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!