Sentence examples of "Boiled" in English

<>
They could promote another Japanese-American hybrid, like the General Electric/Hitachi boiled water reactors. Он может начать продвигать очередной японско-американский гибрид типа реактора на кипящей воде General Electric/Hitachi.
You're lucky, I just boiled water for tea. Тебе повезло, я только что вскипятила воду для чая.
My mother boiled ten eggs. Моя мама сварила десять яиц.
His blood boiled from the heat of an electric shock, which was directly on his heart. Его кровь закипела от нагревания при поражении током, направленным прямо ему в сердце.
Herbal tea, nap and boiled pasta. Травяной чай, здоровый сон и вареные макароны.
Chestnuts have to be boiled for at least fifteen minutes. Каштаны нужно варить по крайней мере пятнадцать минут.
Okay, I boiled everything just like you said. Хорошо, я все прокипятил, как ты сказал.
How about some boiled pork? Как насчёт отварной свинины?
If it was possible to turn a blind eye to the unripened quartered cherry tomatoes and over-fried mushrooms, it was impossible to ignore the mussels that looked as if they had been boiled and refrozen several times during their lifetime! Если на недозревшие четвертинки помидоров черри или пережаренные шампиньоны еще можно было закрыть глаза, то почему мидии выглядят так, будто за свою жизнь их несколько раз успели разморозить и отварить!
I would rather be boiled in oil. Лучше я в котле сварюсь.
In 1996 he adopted another decision (on iodized salt and iron-enriched flour), pursuant to which all boiled salt produced in the country has been iodized since 2003. В 1996 году им принято новое постановление: " О йодировании соли и обогащении муки соединениями железа ", на основе которого в 2003 году вся производимая в стране поваренная соль была йодирована.
As was the custom, the body was boiled to remove the flesh and the bones brought back to Hereford, where they began to attract pilgrims. Как это было принято, теле была кипяченой, чтобы удалить плоть и кости принесли обратно в Херефорде, где они начали привлекать паломники.
The MEA carbamate and water are pumped into a “stripper,” where the solution is boiled or the pressure is lowered. Моноэтаноламинкарбамат вместе с водой закачивают в очиститель (stripper), где раствор доводится до кипения или понижается давление.
Some people think it's like being boiled alive. Некоторые люди думают, что это как быть вскипяченным заживо.
I heard Turks boiled you alive! А я слыхал тебя турки живьем сварили!
Poached, fried, boiled, dried, candied and juiced. В масле, жаренные, вареные, вяленые, в леденцах и свежевыжатые.
Boiled, baked, steamed, mashed, then fries. Картошка жаренная, отварная, пюре, дальше, картофель фри, картофель пай.
Now, after the eggs are boiled, you take the goose liver. Так, после того, как яйца сварятся, берите гусиную печень.
In 1996 the Turkmen President adopted a decision on the iodization of salt and the enrichment of flour with iron, pursuant to which all the boiled salt produced in Turkmenistan has been iodized since 2003. В 1996 году Президентом Туркменистана было принято постановление " О йодировании соли и обогащении муки соединениями железа ", на основе которого с 2003 года вся поваренная соль, производимая в стране, стала йодированной.
Indeed, in the industries and regions hit hardest by import competition, years of simmering discontent have now boiled over, fueling support for populists promising to roll back globalization. Действительно, в отраслях и регионах, наиболее пострадавших от импортной конкуренции, годы кипящего недовольства уже достигли предела, усиливая поддержку популистов, обещающих обратить вспять глобализацию.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.