Exemplos de uso de "Courses" em inglês

<>
Refresher and further training courses Курсы переподготовки и усовершенствования
It should also be noted that in the preparatory courses for the criminal investigative officer examinations, gendarmes are acquainted with the proscription against torture. Следует также отметить, что в ходе подготовки к экзаменам на звание офицера уголовной полиции до сведения жандармов доводится информация о запрещении применения пыток.
For police inspectors, courses on the police and society total 98 hours, spread out over two years of training, with 30 hours on the rights and duties of officials, 14 hours on police ethics and 8 hours on human rights and constitutional freedoms. Инспекторы полиции изучают тему отношений между полицией и обществом в течение 98 часов в ходе двух лет подготовки, из которых 30 часов занимает изучение прав и обязанностей служащих, 14 часов- профессиональной этики полицейских и 8 часов- прав человека/конституционных свобод.
But the main attraction is a shooting gallery where patrons can test their skills between courses. Но главным аттракционом является стрельбище, где клиенты, в перерывах между блюдами, могут проверить свои навыки.
Some of the dinners with the Russian president would go for as long as four hours, and include six to seven courses, according to attendees. По словам участников, иногда обеды с российским президентом длились около четырех часов и включали в себя шесть или даже семь перемен блюд.
The necessary project documents must be prepared with a view to the adoption of relevant decisions by the Cabinets of Ministers of participating countries regarding the right to utilize river courses and the draining of necessary lands (concession or purchase). Подготовка необходимых проектных документов для принятия соответствующих решений Кабинетами Министров стран-участниц на право использования русла рек и отвод требуемых земель (концессия либо выкуп), принятие решения о начале строительства, размеров долей стран-участниц в холдинговой компании и т.д.
Miscellaneous income includes subscriptions to e-learning courses, sale of used or surplus property, refunds of expenditures charged to prior periods, income from net gains resulting from currency translations, settlements of insurance claims, monies accepted for which no purpose was specified and other sundry income; разные поступления включают поступления от подписки на электронные учебные курсы, продажи подержанного или избыточного имущества, возмещение расходов, отнесенных к предыдущим периодам, поступления в виде чистой курсовой прибыли, поступления в результате урегулирования страховых требований, полученные денежные средства, предназначение которых не оговорено, и прочие различные поступления;
No courses, no bearings, nothing. Ни курсов, ни пеленгов, ничего.
Teachers (including those in mathematics) should meet regularly to plot the evolution of their courses, their essential coherence, and the inclusion of stories that illustrate how science works. Учителя (в том числе и математики) должны регулярно встречаться для обсуждения хода преподавания своих дисциплин, их связи между собой и использования в обучении конкретных примеров, показывающих, как работает наука.
Twelve courses, each paired with a specific wine, and for dessert, individual chocolate amaretto mousse cakes in the shape of a G. Двенадцать блюд, каждое подается с определенным вином, а на десерт - порционные пирожные с муссом "шоколад и амаретто", в форме буквы "Г".
He considered two alternative courses. Он рассматривал два альтернативных курса.
Furthermore, not only would these potential courses of action serve as an effective deterrent, they would also be both more efficient and less costly than a large, conventional ground force. Более того, сам ход действий в случае применения альтернатив станет эффективным фактором сдерживания, и эти альтернативы будут более результативными и менее затратными, чем развертывание крупной наземной группировки.
Refresher and advanced training courses Курс переподготовки и усовершенствования
Partnering with educators to develop and co-produce materials for their students to use in courses of study, in order to help young people learn the skills necessary to understand and use statistics; налаживание партнерства с преподавателями с целью разработки и совместного издания материалов для их студентов, предназначенных для использования в ходе учебы с целью оказания помощи молодежи в приобретении навыков, необходимых для понимания и использования статистики;
Key tasks: Courses [AX 2012] Основные задачи: курсы [AX 2012]
In this process, we benefit from the invaluable support of the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, who maintains direct contact with the parties, offers encouragement for constructive steps to be taken and advises on courses of action that could lead to de-escalation. В ходе этого процесса мы опираемся на неоценимое содействие Генерального секретаря г-на Кофи Аннана, который поддерживает прямой контакт со сторонами, поощряет принятие конструктивных шагов и предоставляет рекомендации по действиям, которые могли бы обратить вспять эскалацию.
Refresher training courses have commenced. Начали работу курсы по повышению квалификации.
During their studies, those attending courses at the Centre (applicants for appointment as judges in district- and region-level civil and criminal courts, Ministry of Justice personnel, lawyers and legal advisers) are acquainted with the basic provisions of international human rights standards and the Convention against Torture. В ходе учебных программ до слушателей Центра (кандидаты в судьи районного и областного звена по гражданским и уголовным делам, служащие министерства юстиции, адвокаты, юристы-консультанты) доводятся основные положения международных стандартов в сфере прав человека и Конвенции против пыток.
(Calderóntook three courses from me; (Кальдерон окончил три моих курса.
For example, sessions must begin with clearly defined objectives; proposals must be action-oriented in order to assist delegations in visualizing from the outset the orientation and possible results of their work and, in that regard, sponsoring delegations would have the heavy responsibility of assessing the level of support for their proposals and redefining related courses of action in order to achieve concrete results. Например, необходимо начинать сессии с установления четких и определенных целей; представляемые предложения должны ориентироваться на принятие решений, с тем чтобы помочь делегациям с самого начала иметь четкую ориентацию, что позволит достичь результатов в ходе работы, и в этой связи делегации-авторы должны нести большую ответственность за оценку степени приемлемости их предложений и, в случае необходимости, вносить в них изменения, с тем чтобы добиваться конкретных результатов.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.