Beispiele für die Verwendung von "Destroyer" im Englischen

<>
Arleigh Burke-class Guided Missile Destroyer: Эсминец УРО типа «Арли Берк»
Now, I am become death, the destroyer of worlds Я - Смерть, великий разрушитель миров, несущий гибель всему живому
A naval S-500F version for the upcoming Leader-class destroyer is also supposedly in the works for deployment around 2023–25. Также планируется разработка корабельной версии ЗРК С-500Ф для перспективных эскадренных миноносцев проекта 23560 («Лидер») с вводом в строй в 2023-2025 годах.
Type 052C/D Anti-Air Warfare Destroyer Противовоздушный эсминец 052C/D
Two of them are Vishnu, the preserver, and Shiva, the destroyer. Двое из них: Вишну - хранитель, и Шива - разрушитель.
In that 308 ships there's a requirement for eighty-eight large surface combatants like a Ticonderoga-class cruiser or an Arleigh Burke guided missile destroyer. В числе этих 308 кораблей им нужно 88 больших надводных кораблей наподобие ракетных крейсеров типа “Тикондеога” (Ticonderoga) или эскадренных миноносцев с управляемым ракетным оружием типа “Арли Берк” (Arleigh Burke).
What's the difference between a battleship and a destroyer? Какая разница между линкором и эсминцем?
Bashar al-Assad, Syrian dictator and destroyer, now Vladimir Putin’s newest pet. Башар аль-Асад, сирийский диктатор и разрушитель, ставший сегодня новым любимцем Путина.
On the surface, the vertical launch tubes and mission bays afford warships like the Arleigh Burke-class destroyer and the Littoral Combat Ship flexibility, he added. На поверхности, добавил он, гибкость боевого применения таких кораблей, как эскадренные миноносцы типа «Арли Берк» и литоральные боевые корабли (прибрежной зоны), обеспечивается за счет установок вертикального пуска и отсеков для различных видов вооружения.
That would mean nearly 40 years of near-continuous production for a single type of destroyer. Таким образом, получится, что производство эсминца одного класса будет продолжаться почти 40 лет.
German center-left chancellor candidate Martin Schulz lashed back, calling Trump on Tuesday “the destroyer of all Western values.” Кандидат на должность канцлера от левых центристов Мартин Шульц отразил нападки Трампа во вторник, назвав его «разрушителем всех западных ценностей».
Tensions between Tokyo and Beijing in the East China Sea have simmered since that point with periodic spikes, such as China’s dangerous radar-lock of a Japanese destroyer last January. С того момента напряженность между Токио и Пекином сохраняется около точки кипения, и периодически в отношениях между ними происходят бурные всплески, такие как опасный захват китайским радаром в январе месяце японской цели в виде эскадренного миноносца.
China says U.S. naval destroyer sailing close to Chinese-built island damages peace and stability Китай считает появление американского эсминца рядом со своим искусственным островом угрозой миру и стабильности
Vader is now clear to destroy the Rebel base, and the escaping Rebel ships, with a punishing Star Destroyer bombardment. Вейдер теперь имеет возможность уничтожить базу Повстанцев, а также бегущие повстанческие корабли, осуществляя бомбардировку силами своих Звездных разрушителей.
It will be an multipurpose destroyer capable of anti-surface, antisubmarine, anti-ballistic missile, and antiair warfare. Это будет многоцелевой эсминец, способный поражать наземные цели, подводные лодки, и, кроме того, на его борту будет размещены противоракеты для борьбы с баллистическими ракетами, а также зенитно-ракетные комплексы.
At one point he reviews a Star Destroyer torn in half in battle — the reflections, the textures, the realism of the bent metal. В какой-то момент он рассматривает разорванный в бою на две части Звездный Разрушитель — отражения, текстуры, искореженный металл.
Meanwhile, the Russians have discarded outlandish and impractical concepts such as the massive Leader-class nuclear-powered destroyer. Россия решила отказаться от нелепых и непрактичных идей — таких, как тяжелые атомные эсминцы проекта «Лидер».
Indeed, once Vader returns to his Star Destroyer, he gets a message from Palpatine explicitly instructing him to prevent Luke from training as a Jedi. Oops. Все так, ибо когда Вейдер возвращается на свой Звездный разрушитель, он получает послание от Палпатина, который приказывает ему воспрепятствовать тренировкам Люка и не дать ему стать джедаем.
This might become a pocket destroyer, with one thousand to two thousand additional tons of displacement and more firepower. Он может стать этаким карманным эсминцем с одной или двумя тысячами дополнительных тонн водоизмещения и увеличенной огневой мощью.
In the first, a tight grouping of TIE fighters chases an X-wing as it skims the surface of a Star Destroyer — familiar players in the Star Wars spaceship armada. В первом — небольшая группа СИДов преследует звездный истребитель X-wing, когда он скользит над поверхностью Звездного Разрушителя — знакомые представители армады космических кораблей «Звездных войн».
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.