Exemples d’usage de "Dodge Dart" en anglais avec traduction en russe

<>
No, it looks like a finch on a Dodge Dart. Нет, похоже, на "Додж Дарте" сидит зяблик.
So there I am, on my 25th birthday, driving from Wheeling, West Virginia, to Bensonhurst, in a Dodge Dart with no radio and a gunrunner named Barrel head, who insisted we sing every Jimmy Buffett song he could recall. И вот он я, в свой 25-й день рождения, еду из Уилинга, Западная Вирджиния в Бенсонхёрст, в Додже Дарт, без радио, и в компании торговца оружием по прозвищу Бочка, который заставлял меня петь вместе с ним все песни Джимми Баффета, которые он только смог вспомнить.
Okay, a buddy and I once converted a Dodge Dart to run on alcohol. Ладно, приятель, я когда-то прокачал Dodge Dart чтобы он заводился от алкоголя.
Our DART tags will be retired in March, and we can’t find any documentation on how to implement GPT tags. Наши теги DART будут упразднены в марте, и мы не можем найти документацию о том, как интегрировать теги GPT.
On his bicycle he can dodge through traffic with amazing speed. На своём велосипеде он может проскакивать между машинами на удивительной скорости.
I tagged Kellog with a transdermal location dart that stays in his bloodstream for 24 hours. Я пометила Келлога подкожным маячком, который останется в нём ещё 24 часа.
They officially paid wages in arrears, which allowed them to dodge taxes, while giving employees. Они официально выплачивали зарплаты с просрочкой, что позволяло им уклоняться от налогов.
He tries dancing in here and pulling a Dark Shadows again he's gonna get a dart up his evil ass. Если он попробует танцевать здесь и снова притащит сюда Темные Тени он получит по своей злобной заднице.
World leaders simply cannot dodge this issue any longer. Мировые лидеры просто не могут больше избегать этой темы.
And you need to tuck your elbow further under the dart. А тебе надо направлять свой локоть на дартс перед броском.
And Umarov, also a bearded jihadi with an eerily calm voice, has managed to dodge special forces for years in the Caucasus mountains, just like bin Laden has done in the jagged cliffs of Pakistan and Afghanistan. Бородатому джихадисту Умарову с неестественно спокойным голосом долгие годы удается скрываться в горах Кавказа от войск специального назначения – как и бен Ладену, который прячется в высоких горных отрогах Пакистана и Афганистана.
Get this Dart in the air and come scoop us up. Поднимите эту Стрелу в воздух и подберите нас.
Because Chinese internet users are now more likely to find out about a breaking story in real time and question why the official press hasn't covered it, China's conventional media now feel pressure from the public to cover events that they might otherwise dodge. Обычные средства массовой информации в Китае теперь ощущают требование общественности освещать события, о которых они, возможно, не хотели бы говорить.
If your first tranquiliser dart doesn't floor this thing, we have no option but to use live rounds. Если твой первый усыпляющий дротик не свалит эту тварь, нам придется использовать боевое оружие.
I tried to hide behind others and dodge greeting him in front of TV cameras and the press. Я пытался спрятаться за спинами других и увернуться от приветствования с ним перед телекамерами и прессой.
Somebody shot the agent surveilling him with a tranquilizer dart. Кто-то выстрелил снотворным в агента, который досматривал его.
Like most Americans, China's leaders believe that the US will ultimately dodge the bullet of an outright default. Как и большинство американцев, китайские лидеры считают, что США, в конечном счете, увернутся от пули прямого дефолта.
Representing the single decker, we have a 1993 Dennis Dart. У нас есть Dennis Dart 1993 года, представитель одноэтажных автобусов.
You cannot dodge the call of history. Вы не можете обмануть ход истории.
There was evidence of a flash-bang and a ketamine dart at Sam and Callen's last location. Обнаружены следы светошумовой гранаты, дротик с кетамином и последнее местонахождение Сэма и Каллена.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !