Usage examples of "Enumerated" in English with translation to Russian

<>
When suitable alternatives are lacking, some (strictly enumerated) synthetic chemicals are allowed. Когда подходящие альтернативы отсутствуют, определенные (строго перечисленные) синтетические химические вещества допускаются.
Article 10 enumerated some very important factors which might offer useful guidance to States participating in consultations aimed at achieving an equitable balance of interests. В статье 10 перечисляется ряд весьма важных факторов, которые могли бы послужить ценным подспорьем для государств, участвующих в консультациях, направленных на достижение справедливого баланса интересов.
Click Outcomes to specify the possible outcomes for an enumerated text variable. Щелкните Результаты, чтобы указать возможные результаты для переменной перечислимых текстов.
Criticizing institutions is as essential a part of democracy as protecting enumerated legal rights. Критика институтов власти является такой же неотемлемой частью демократии, как и защита перечисленных законных прав.
In that connection, numerous reports on the United Nations Interim Administration in Kosovo (UNMIK) had unfortunately enumerated only positive developments in the province of Kosovo and Metohija, and had minimized or failed to mention substantial problems; serious difficulties had all too often been overlooked by UNMIK. В связи с этим в многочисленных докладах Миссии Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово (МООНВАК) перечисляются, к сожалению, только положительные процессы, происходящие в провинции Косово и Метохия, а о существенных проблемах говорится вскользь или не упоминается вовсе; помимо этого, кроме того, МООНВАК слишком часто не замечает серьезных трудностей.
Define calculation variables of the following types: Text, Integer, Real, and Enumerated text. Определите переменные расчета следующих типов: Текст, Целочисленный, Вещественный и Перечислимый текст.
Powell enumerated four conditions that must be satisfied in order to succeed in a military operation. Пауэлл перечислил четыре условия, которые должны быть выполнены, чтобы военная операция была успешной.
To be eligible for citizenship one has to fulfill the criteria enumerated under the naturalisation clause. Для того чтобы иметь право на получение гражданства, необходимо соответствовать критериям, перечисленным в статье о натурализации.
According to this article: “The conciliation proceedings are terminated” on the grounds enumerated under (a)- (d). В этой статье указано следующее: " Согласительная процедура прекращается " на основаниях, перечисленных в пунктах (а)- (d).
According to the Covenant, the enumerated rights are subject to resource availability and may be realized progressively. В Пакте предусматривается, что перечисленные в нем права осуществляются в зависимости от наличия имеющихся ресурсов и могут реализоваться постепенно.
Addressed issue where a BT LE device is not enumerated correctly, which throws an error in the Device Manager. Устранена проблема, при которой неправильно выполнялось перечисление устройства Bluetooth с низким энергопотреблением с возникновением соответствующей ошибки в диспетчере устройств.
Such actions are enumerated in the act and their list is in accordance with the Council Framework Decision on combating terrorism. Такие действия перечислены в законе, и этот список составлен в соответствии с рамочным решением Совета о борьбе с терроризмом.
Establish independent review and complaints procedures that are easily accessible to minorities to ensure the implementation of the recommendations enumerated above. ввести процедуры независимого рассмотрения жалоб, которые были бы легко доступны для меньшинств, с тем чтобы обеспечить претворение в жизнь перечисленных выше рекомендаций.
material damage caused to properties of natural or legal persons, public or private, by the acts enumerated in Article III of the Convention; материальным ущербом, причиненным имуществу физических или юридических лиц, государственных или частных, деяниями, перечисленными в статье III Конвенции;
Addressed issue to ensure that certain USB devices and head-mounted displays (HMD) are enumerated properly after the system wakes up from Connected Standby. Устранена проблема, приводившая к неправильному перечислению определенных USB-устройств и виртуальных шлемов (HMD) после выхода системы из режима ожидания с подключением.
Some delegations elaborated the effective design of ocean science programmes for developing countries, which would incorporate clearly defined objectives, clearly enumerated specific aspects and clearly postulated methodologies. Некоторые делегации высказались по проблеме эффективного планирования морских научных программ в развивающихся странах, которое предполагает четкую постановку задач, конкретное перечисление отдельных аспектов и тщательную проработку методологий.
Reports should provide information on all criminal or penal laws in force covering and defining the acts and activities enumerated in article 3, paragraph 1, of the Protocol, including: Доклады должны содержать информацию о всех действующих положениях криминального или уголовного права, охватывающих и определяющих деяния и действия, перечисленные в пункте 1 статьи 3 Протокола, в том числе:
The Constitution further stipulated that the fundamental rights and freedoms enumerated therein should not be interpreted as a denial of or detraction from other generally recognized rights and freedoms. Далее, Конституция устанавливает, что перечисление в ней основных прав и свобод не должно толковаться как отрицание или умаление других общепризнанных прав и свобод.
material damage suffered by Bosnia and Herzegovina in respect of expenditures reasonably incurred to remedy or mitigate damage flowing from the acts enumerated in Article III of the Convention; материальным ущербом, понесенным Боснией и Герцеговиной в связи с расходами, разумно понесенными для устранения или уменьшения ущерба, проистекающего из деяний, перечисленных в статье III Конвенции;
The resources required to support those planned activities are enumerated in detailed cost plans, and Member States are encouraged to make voluntary contributions in support of that strategic management plan. Ресурсы, требующиеся для поддержки этой планируемой деятельности, перечислены в детальных планах расходов, и государствам-членам рекомендуется вносить добровольные взносы в поддержку стратегического плана управления.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!