Exemplos de uso de "Problem" em inglês com tradução "трудный"

<>
It is quite a problem. Это довольно трудно.
It's a complicated physics problem. По-настоящему трудной физической задачей.
It's difficult for me to solve this problem. Мне трудно решить эту задачу.
At times this can present an acute problem to even the most sophisticated investors. Порой это может быть очень трудной задачей даже для наиболее искушенных и опытных инвесторов.
But Russia had a problem finding a good one to make a moral stand. Однако России трудно было найти такого диссидента, чтобы встать в нравоучительную позу.
You hear about Mars, it's a problem communicating to Mars because it takes light long enough to go there. Вы слышали о Марсе. Но с Марсом трудно связаться потому что свету требуется довольно много времени, что бы туда добраться.
The problem of projecting the role because it's a film, so we won't have the need for the actor to project. Эту роль трудно разработать, потому что это фильм, и нам не нужны театральные навыки.
The Me 262 came onto the scene too late to solve that problem, but it’s hard to imagine any aircraft that could have come closer. Ме-262 появился на сцене слишком поздно для выполнения этой задачи, но трудно представить себе другой самолет, настолько приблизившийся к этой цели.
Washington’s immediate problem was to ensure a new government in Kyiv was credible enough to handle the difficult political transition and salvage the country’s tanking economy. Главной задачей для Вашингтона стало обеспечить авторитет и доверие к новому правительству в Киеве, чтобы оно смогло осуществить трудный политический переход и спасти тонущую украинскую экономику.
A cruel murder mystery, which caused police problems in November 1954. «Страшное убийство, которое стало трудной загадкой для полиции в ноябре 1954 года».
While human rights of women apply to all of them, it is very difficult to bring this set of problems, that has a serious impact on women, under control. При том что права человека женщин должны обеспечиваться в отношении всех женщин, в данной сфере, которая самым серьезным образом затрагивает положение женщин, очень трудно осуществлять контроль.
The quality of education represents an important factor within a gender context, particularly since many families facing problems in sending their children (especially girls) to school also seem to be concerned about low educational quality, mainly in village schools. Важным фактором в гендерном контексте является качество образования, особенно если учесть, что многие семьи, которым трудно решиться отправить детей (особенно девочек) в школу, как представляется, обеспокоены также низким качеством образования, особенно в деревенских школах.
The nature and sheer scale of the current medical emergency is characterized by live ammunition and artillery injuries, multiple-organ damage and grave case-management problems relating to the long-term treatment and rehabilitation required for the 0.5 per cent of the Palestinian population stricken. Характер и сами масштабы нынешней чрезвычайной ситуации в области здравоохранения связаны с наличием лиц, раненых в результате применения боевых патронов и артиллерии, получивших множественные повреждения, а также с трудными случаями, требующими длительного лечения и реабилитации, в которых нуждается 0,5 % пострадавшего палестинского населения.
The material and human problems facing the Burundian legal system make it difficult, if not impossible, to investigate, prepare proper cases, have a fair trial and carry out the sentence all in two weeks (the crimes took place on 3 October, sentence was handed down on 18 October and the execution took place on 19 October). В условиях, отмеченных трудностями материального и кадрового порядка, бурундийскому правосудию трудно или даже вообще невозможно провести должным образом следствие, собрать основательно подготовленные досье, провести процесс с соблюдением процессуальных норм и привести в исполнение приговор в течение двух недель (3 октября- дата совершения преступлений и 18 октября- дата вынесения приговора с приведением его в исполнение 19 октября).
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.