Exemples d'utilisation de "Utilizing" en anglais

<>
What about utilizing certain elements of all of the above? А что, если использовать все выше перечисленное, сочетая отдельные элементы?
The Global Information and Early Warning System (GIEWS), developed by FAO, has been operating for nearly 20 years, utilizing the imagery of a low-resolution and high-frequency orbiting satellite. В созданной ФАО Глобальной системе информации и раннего предупреждения по вопросам продовольствия и сельского хозяйства (ГСИРП), которая функционирует уже почти 20 лет, используются спутниковые снимки с низким разрешением, делаемые с высокой частотностью.
The Service meets training demands by utilizing a centralized structure and defining and delivering strategic training priorities. Служба удовлетворяет потребности в учебной подготовке посредством использования централизованной структуры и определения и реализации стратегических приоритетных направлений учебной работы.
Utilizing this definition also ensures consistency with existing IAEA verification provisions. Использование этого определения также обеспечивает согласованность с существующими верификационными положениями МАГАТЭ.
Utilizing RADARSAT-1 fine beams will provide an opportunity to image many of Antarctica's fast glaciers, whose extent was revealed through data collected in 1997, during the first mapping project of the Antarctic. Сфокусированные лучи локатора на спутнике RADARSAT-1 будут использоваться для съемки многочисленных быстродвижущихся ледников Антарктиды, рамки которых были определены на основе данных, собранных в ходе первого проекта по картированию Антарктики в 1997 году.
We may also revoke your eligibility to continue utilizing Facebook Payments at any time at our sole discretion. Мы также можем по своему усмотрению в любое время отказать вам в праве на дальнейшее использование сервиса «Платежи Facebook».
that we find, ironically, xenophobic nationalists are utilizing the benefits of globalization. как ни иронично, но националисты-ксенофобы используют преимущества глобализации.
Since the early twentieth century, in the wake of the initial successful wars against the European colonial rulers, newly independent States advanced “nationalization” policies that disregard indigenous peoples'ancestral rights to their lands and, utilizing a wide variety of mechanisms, effectively appropriate indigenous territories. С начала ХХ века, когда были успешно завершены первые войны против европейских колонизаторов, новые независимые государства стали проводить политику " национализации ", в рамках которой попирались исконные права коренных народов на их земли и использовался целый ряд методов в целях фактической экспроприации принадлежащих этим народам территорий.
Model simulations, utilizing the LINK modelling system, were carried out to study different possibilities for reducing the deficit. Было проведено имитационное моделирование с использованием принятой в ЛИНК системы моделирования для изучения различных возможных путей уменьшения дефицита.
We can use this relationship in our favor by utilizing SPY as a hedge. Мы можем использовать эти взаимосвязи в нашу пользу, используя SPY в качестве хеджа.
COCO-MAT has a management policy geared towards the human factor, which provides equal opportunities to all its employees, it is like a big family, giving its personnel the opportunity to get involved in the decision making process on issues of strategic importance to the company, utilizing the variety and freedom of opinion as motivation tools for growth and development. Политика компании " Коко-мат " в сфере управления ориентирована на человеческий фактор, что обеспечивает всем ее сотрудникам равные возможности; словно в большой семье, сотрудникам предоставляется возможность включаться в процесс принятия решений по вопросам, представляющим для компании стратегическое значение, при этом разнообразие и свобода мнений используются в качестве инструментов мотивации для роста и развития.
While that anticipation turned out to be inherently incorrect, my forecast was actually fairly accurate utilizing the average calculation. Несмотря на то, что предположение оказалось, по сути, ошибочным, мой прогноз был в действительности довольно достоверным при использовании нового метода подсчета.
Utilizing the policy of brute force, Russia approached each interaction like that of a schoolyard bully. Используя политику грубой силы, Россия рассматривала любое взаимодействие с позиций хулигана на школьной площадке.
Developing countries already have difficulties utilizing preferences because of complex rules of origin, SPS measures and supply-side constraints. Развивающиеся страны уже сейчас сталкиваются с трудностями в использовании преференции из-за сложных правил происхождения, СФМ и ограничений, касающихся производственно-сбытового потенциала.
Otherwise each measured sound level Li shall be corrected, utilizing the temperature at the time of the sound recording. Во всех остальных случаях коррекция должна проводиться для каждого измеренного уровня звука Li на основе использования температуры в момент регистрации уровня звука.
These start-up costs were fully accommodated by utilizing the estimated unencumbered balance of the appropriation for UNIOSIL for 2008. Эти суммы на начальный период были полностью покрыты за счет использования неизрасходованного сметного остатка ассигнований, выделенных ОПООНСЛ на 2008 год.
UNICEF has been utilizing International Development Association (IDA) credits to build recipient countries'capacities while ensuring effective delivery of services. ЮНИСЕФ использовал кредиты Международной ассоциации развития (МАР) в целях укрепления потенциала получающих помощь стран с одновременным обеспечением эффективного предоставления услуг.
The requirements proposed for 2001 are estimated on the basis of utilizing the standard vacancy turnover factors for new posts. Потребности, предлагаемые на 2001 год, исчислены на основе использования стандартных показателей вакансий в отношении новых должностей.
UNAMID is continuing the construction of these camps by utilizing local commercial contracts, military engineering capacities and in-house resources. ЮНАМИД продолжает строительство этих лагерей, используя местных коммерческих подрядчиков, военных инженеров и собственные ресурсы.
While that anticipation turned out to be inherently incorrect, my prediction was actually fairly accurate utilizing my new method of calculation. Несмотря на то, что предположение оказалось, по сути, ошибочным, мой прогноз был в действительности довольно достоверным при использовании нового метода подсчета.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !