Sentence examples of "at-rest waterline" in English

<>
A picture for a house for sale in Suffolk was removed by estate agents when it emerged it showed a large pig at rest in the living room. Фотография дома, выставленного на продажу в Саффолке, была удалена агентами по недвижимости, когда оказалось, что на ней изображена большая свинья, отдыхающая в гостиной.
If you have enough acceleration, you might have a chance to break the body at rest. Если придашь достаточно ускорения, то у тебя будет шанс разбить тело находящееся в покое.
She says he's at rest. Она говорит, что ребенок в покое.
I thought you'd like to put your wife's mind at rest from this situation. Будет лучше, если ваша жена почувствует себя в безопасности.
We want to believe in a world at rest, the world of right now. Нам хочется верить в неподвижный мир, в то, что происходит прямо сейчас.
Keep your hand at rest another 3-4 days, and you'll be fine. Подержите руку в покое ещё 3-4 дня, и всё будет в порядке.
You'd expect one from one black hole that's just sitting at rest in its galaxy, but we saw two peaks with different velocities. Один можно было бы отнести к черной дыре, покоящейся в своей галактике, но мы видели два максимума с разными скоростями.
Put her mind at rest. Оставь её разум в покое.
His spirit won't be at rest until we help him tie up a loose end. Его дух не обретет покой, пока мы ему не поможем свести концы с концами.
I'm letting her have weekly check-ups in the hope it'll put her mind at rest. Я назначил ей еженедельные осмотры в надежде, что это успокоит её.
A man at rest breathes one modius of air per minute. Человек вдыхает один модий воздуха в минуту в состоянии покоя.
Thank you for coming to set my mind at rest. Спасибо, что пришли и утешили меня.
Even when you're at rest. Даже когда Вы в состоянии покоя.
I was anxious to fully set your mind at rest. Мне пришла в голову одна мысль.
Allow me to set your mind at rest, my dear. Позволь мне успокоить тебя, моя дорогая.
Take Iris there this evening, set her mind at rest. Вечером загляните туда с Айрис, чтобы она успокоилась.
And Miss Dashwood may set her heart at rest, for your sister-in-law is inviting Mr. F to the ball tonight. И мисс Дэшвуд может, наконец, вздохнуть спокойно ваша невестка приглашает мистера "Ф" сегодня на бал.
I want to set Stella's mind at rest. Я хочу, чтобы Стелла успокоилась.
In other words, TLS protects information in motion, and it doesn't provide protection at the message-level or for information at rest. Другими словами, TLS защищает данные при передаче, но не обеспечивает защиту на уровне сообщений или данных в местах хранения.
A variety of encryption technologies work together to provide protection for messages at rest and in-transit. Различные технологии шифрования используются совместно для обеспечения защиты сообщений при их хранении и пересылке.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.