Sentence examples of "atrocious dress" in English
She stood out because she was wearing a red dress.
Она выделялась, потому что она была одета в красное.
The gold was shipped, and in turn trickled in a few atrocious bits of equipment.
Золото было отправлено, а в ответ было получено немного весьма плохой техники.
She did not buy the dress, which she liked very much.
Она не покупала одежду, которая ей сильно нравилась.
The ultimate irony in all this is that Eastern Europe already has a country with organizations of homophobic thugs and politicians who use conservative Christian traditions to justify an atrocious record of violating the rights of the LGBT community.
Исключительная парадоксальность всей этой ситуации заключается в том, что в Восточной Европе уже есть страна, где организации воинственных гомофобов и политики оправдывают ужасные нарушения прав ЛГБТ сообщества консервативными христианскими традициями.
Omitting their own atrocious prison labor camp system, which was most recently described by jailed Pussy Riot member Nadezhda Tolokonnikova, EU nations also come under criticism for their deteriorating prison conditions.
Забыв про собственную отвратительную систему тюрем и колоний, о которой недавно рассказала вышедшая из тюрьмы участница Pussy Riot Надежда Толоконникова, авторы доклада из российского МИДа подвергают страны ЕС критике за ухудшение условий содержания заключенных.
It all started with support of the idea of defending peaceful citizens through the armament of rebel groups and then by bombings of Tripoli and a hunt for Muammar el-Qaddafi — who was killed in an absolutely atrocious way which had nothing to do with the rule of law and principles of the civilized world.
А начиналось все с поддержки идеи о защите мирных граждан за счет вооружения повстанческих группировок, после чего пришла очередь бомбить Триполи и вести охоту за Муаммаром Каддафи, которого убили просто зверски, - в манере, не имеющей ничего общего с нормами права и принципами цивилизованного мира.
It works not by sheer destruction, but rather by dramatizing atrocious acts against civilians.
Он действует не только силой разрушения, а, скорее, драматизирует жестокие акты против гражданских лиц.
The world embarked on the creation of international criminal tribunals a decade and a half ago in order to end the impunity with which heads of state and leaders of guerrilla groups commit atrocious crimes.
Мир начал создавать международные уголовные суды пятнадцать лет назад, для того чтобы прекратить безнаказанность, с которой главы государств и руководители партизан совершают жестокие преступления.
Please help me pick out a sweater which matches my new dress.
Помогите мне, пожалуйста, выбрать свитер, который подойдёт к моему новому платью.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert