Exemplos de uso de "attacks" em inglês com tradução para o russo

<>
But ISIS-directed terrorist attacks in Turkey may be changing that. Однако проведённые ИГИЛ теракты в Турции могут изменить ситуацию.
The Russia-Georgia conflict represents the first significant cyber attacks accompanying armed conflict. Российско-грузинский конфликт стал первой значительной кибератакой, сопутствующей вооруженному конфликту.
Israel is, of course, entitled to defend itself from rocket attacks. Израиль, конечно, имеет право защищать себя от ракетных обстрелов.
It is dangerous for patients to recover from heart attacks at home. Для пациентов опасно восстанавливаться после инфарктов дома.
A safe, deliberate process of vetting refugees would quell security concerns in the aftermath of the Paris attacks. Безопасный, продуманный процесс проверки беженцев успокоит связанные с безопасностью тревоги, которые обострились после терактов в Париже.
In total the members of the “Freikorps” comradeship had carried out or attempted to carry out nine arson attacks against foreign businesses between August 2003 and May 2004 in pursuance of their xenophobic goals. В период с августа 2003 года по май 2004 года члены товарищества " Фрайкорпс ", движимые идеями ксенофобии, в общей сложности осуществили или планировали осуществить девять поджогов.
Daily acts of violence feed a cycle of retaliation involving mortar attacks, kidnappings and assassinations. Ежедневное насилие подпитывает порочный круг актов возмездия, которые включают минометные обстрелы, похищения и убийства людей.
Despite US support for this effort, the rebel groups were weak and divided, making them susceptible to ISIS counter attacks. Несмотря на американскую поддержку, повстанческие группировки оказались слишком слабыми и разрозненными, из-за чего боевики ИГИЛ начали проводить контратаки.
Irrespective of the Committee's position on the death penalty, it was important to decide whether the Covenant required States to provide free legal aid for collateral attacks as well. Независимо от позиции Комитета в отношении смертной казни, надо определить, требует ли Пакт, чтобы государства предоставляли бесплатную юридическую помощь в случае косвенного оспаривания судебного решения.
Terrorist attacks have affected news organizations, particularly in Europe, in unexpected ways. Теракты повлияли на СМИ неожиданным образом, причём особенно в Европе.
How can the US respond to cyber attacks by foreign powers or their proxies? Как США могут ответить на кибератаки со стороны иностранных держав или их доверенных лиц?
He has regularly defended the Palestinians' rights to a state, but he also condemned Hamas's rocket attacks on southern Israel. Он регулярно защищал права палестинцев на создание собственного государства, однако вместе с тем осудил и ракетный обстрел южного Израиля со стороны Хамаса.
I once read in a Reader's Digest that this is the way heart attacks start. Я читала в "Ридерс Дайджест", что так начинаются инфаркты.
Abdelhamid Abaaoud, who led the November 2015 Paris attacks, claimed he was one of 90 ISIS-trained terrorists in Europe. Абдельхамид Абаауд, который осуществил теракты в Париже в ноябре 2015 года, утверждал, что он был одним из 90 обученных ИГИЛ террористов в Европе.
The murder of filmmaker Theo van Gogh and the ensuing arson attacks against mosques, churches, and Islamic schools have caused more soul-searching in Dutch homes in the last week than in the past two decades. Убийство кинорежиссера Тео ван Гога и последовавшие за ним поджоги мечетей, церквей и исламских школ вызвали больше самокритического анализа среди голландцев за прошедшие недели, чем за последние двадцать лет.
Since then, several violent incidents, including mortar attacks, have targeted the Transitional Federal Government and Ethiopian troops in Mogadishu, in particular the nascent police force that has been deployed in the city to restore law and order. После этого имело место несколько инцидентов с применением насилия, включая один минометный обстрел, которые были направлены против Переходного федерального правительства и эфиопских войск в Могадишо, в частности формирующихся полицейских сил, которые были развернуты в городе для восстановления правопорядка.
and now Iran is lashing back with terrorist attacks against Israeli diplomats. и теперь Иран поддерживает теракты против израильских дипломатов.
You received a lot of death threats and cyber attacks at the time of the trial. В момент судебного разбирательства вам угрожали смертью и кибератаками.
Prime Minister Sharon carried out disengagement in the face of vocal domestic pressure; that pressure revived following the 24 September rocket attacks on Sderot. Премьер-министр Шарон осуществлял процесс ухода в условиях сильного внутреннего давления, которое возобновилось 24 сентября в результате ракетного обстрела города Сдерот.
He wanted to test out the question of, where is it that patients should recover from heart attacks? Он хотел проверить где пациентам лучше восстанавливаться после инфарктов?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!