Exemples d'utilisation de "audio input level" en anglais

<>
Connect the audio output from the TV to the audio input on the sound bar using either HDMI or optical S/PDIF cables. Подключите звуковой выход телевизора к звуковому входу, расположенному на звуковой панели, с помощью кабеля HDMI или оптического кабеля S/PDIF.
Connect the other end of the digital audio cable to the digital audio input on your receiver. Подключите другой конец кабеля для передачи цифрового аудиосигнала к входному гнезду для цифрового аудиосигнала на ресивере.
If you have an audio receiver that has optical audio input, connect your optical audio cable to the HDMI Audio Adapter (by using a TOSLINK connector). Если ваш аудиоресивер имеет оптический звуковой вход, подключите оптический звуковой кабель к аудиоадаптеру HDMI (с помощью разъема TOSLINK).
Connect the other end of the cable to the audio input port on your receiver. Подключите другой конец кабеля к входному аудиопорту на ресивере.
Connect the other end to the digital audio input port your stereo or home entertainment system. Другой конец кабеля подключите к цифровому аудиовходу стереосистемы или домашнего кинотеатра.
If you have an audio receiver that has analog audio input, connect your audio cable to the HDMI Audio Adapter. Если ваш аудиоресивер имеет аналоговый звуковой вход, подключите аудиокабель к аудиоадаптеру HDMI.
Connect the other end of the digital audio cable to the digital audio input in your receiver. Подключите другой конец кабеля для передачи цифрового аудиосигнала к входному гнезду для цифрового аудиосигнала на ресивере.
Connect the other end of the digital audio cable to the digital audio input port on your receiver. Подключите другой конец кабеля для передачи цифрового аудиосигнала к входному гнезду для цифрового аудиосигнала на приемнике.
Develop the Common Position as a broad African consensus on issues of migration and development and to present it to the African Group of Ambassadors at the UN as Africa's input into the UN High Level dialogue on International Migration and Development scheduled for September 2006. придать Общей позиции характер широкого консенсуса африканских стран по вопросам миграции и развития и представить ее Группе послов африканских стран при Организации Объединенных Наций в качестве вклада Африки в проведение диалога Организации Объединенных Наций на высоком уровне по вопросам международной миграции и развития, запланированного на сентябрь 2006 года;
In addition to the input from the Canadian federal level, the Saskatchewan Human Rights Commission, in a separate submission, recommended that the World Programme continue its focus on the primary and secondary school systems, as they provide the greatest opportunity to inform individuals of their human rights and responsibilities and create broad cultural change. В дополнение к информации, поступившей с федерального уровня Канады, Комиссия по правам человека Саскачевана в своем сообщении рекомендовала, чтобы Всемирная программа продолжала уделять приоритетное внимание системам начального и среднего школьного образования, поскольку они предоставляют наибольшую возможность для информирования индивидуумов об их правах человека и обязанностях и способствуют радикальным культурным изменениям.
The EU's members have structures to provide this, and with their support and input we are building structures at a Europe-wide level, to bring this information to EU policymakers. Страны-члены ЕС имеют соответствующие структуры, и при их поддержке и сотрудничестве мы создаем такие структуры на общеевропейском уровне, чтобы донести эту информацию до тех, кто несет ответственность за формирование политики ЕС.
A validation protocol contains information about the input document and describes the validation parameters and the validation results at the document, message and report level, including the type and position of errors, and the affected variable, if any. Протокол проверки содержит информацию о входном документе и описывает параметры проверки и результаты проверки на уровне документа, сообщения и отчета, включая тип и местоположение ошибки, и затрагиваемую переменную, если таковая имеется.
Increase the audio level. Увеличьте громкость звука.
You can experience a video's sound in all directions, just like real life, with YouTube spatial audio. Use it to take your spherical (360° and virtual reality) videos to the next level so that viewers can immerse themselves in your content. При использовании технологии пространственного звучания все звуки исходят не из одной или двух, а из множества точек, и меняют интенсивность в зависимости от удаленности объектов – как в реальном мире.
Actual farm yields are even lower and are dependent on management practices and level and timing of input applications. Фактическая урожайность еще ниже и зависит от методов ведения хозяйства и объема и сроков ввода средств производства.
Participation in the United Nations meeting with representatives of Civil Society on the High level Plenary Meeting in 2005: input (New York, 24 January 2005) and the informal Interactive Hearings of the General Assembly in preparation for the World Summit (New York, 23-24 June 2005): speaker for the cluster 4 on strengthening the United Nations, 2 partners selected as active participants in two other clusters. Участие в заседании Организации Объединенных Наций с представителями гражданского общества во время пленарного заседания высокого уровня в 2005 году: вклад (Нью-Йорк, 24 января 2005 года) и неофициальные интерактивные слушания Генеральной ассамблеи по подготовке Всемирной встречи на высшем уровне (Нью-Йорк, 23-24 июня 2005 года): выступающий от группы 4 по вопросу укрепления Организации Объединенных Наций, 2 партнера выбраны в качестве активных участников в двух других группах.
The Air Transport Service comprises one General Service (Other level) post, assigned to process the invoices and input the status in the database. В Секции воздушного транспорта имеется одна должность категории общего обслуживания (прочие разряды) для обработки счетов-фактур и ввода учетных данных в базу данных.
The groups targeted were linked directly to the national communications process and contained tertiary level professionals in government and academia who provided input to the national communications on GHG inventories, vulnerability and adaptation and mitigation. Эти группы имеют непосредственное отношение к процессу подготовки национальных сообщений и включают в себя работающих в правительственных и академических учреждениях специалистов с высшим образованием, которые представляют исходные данные для подготовки национальных сообщений о кадастрах ПГ, уязвимости и мерах по адаптации и сокращению выбросов.
The decision-making process, including pursuing policies to integrate assessment of V & A to climate change into development planning at the national level, requires effective application of tools and scientific input. Процесс принятия решений, включая проведение политики, направленной на интеграцию оценок УиА к изменению климата в планирование развития на национальном уровне, требует эффективного применения имеющихся средств и научных знаний.
The Service convened monthly meetings of the Inter-Agency Coordination Group on Mine Action at the working level to discuss emerging policy and operational issues, including United Nations input for the Nairobi Summit on a Mine Free World, scheduled to begin in November 2004, mine action in Burundi and the Sudan and the rapid response plan. Служба ежемесячно созывала рабочие совещания Межучрежденческой группы по координации деятельности, связанной с разминированием, для обсуждения возникающих проблем политики и оперативных вопросов, включая вклад Организации Объединенных Наций в проведение намеченного на ноябрь 2004 года Найробийского саммита «Мир, свободный от мин», деятельность, связанную с разминированием, в Бурунди и Судане и план быстрого реагирования.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !