Usage examples of "black community" in English with translation to Russian

<>
My endorsement would go a long way in the black community. Моя поддержка окажет большое влияние на черную общину.
He is the only model for black community; I don't care Jesse Jackson. Он единственный эталон для черной общины, наплевать на Джесси Джексона.
Police relations with the black community is not the only issue pushing to the forefront of mainstream feminism. Отношения полиции с чернокожим сообществом - не единственная проблема, продвигающая передовую линию традиционного феминизма.
Since 1993, a representative from the Black community and a representative from the Aboriginal community have been serving on the review board as alternate members. С 1993 года функции заместителей члена в Апелляционном совете осуществляли один представитель общины чернокожего населения и один представитель общины коренных народов.
He also received a visit from the leader of the black community, a minister, who said, "Mr. Teszler, I sure hope you're going to hire some black workers for this new plant of yours." Его также посетил глава черного сообщества, который сказал: "Мистер Теслер, я очень надеюсь, вы наймете пару черных рабочих для этой вашей новой фабрики."
The latter is a crucial in any policy, since one of the single most important causes of poverty in the US is the diffusion of single parents (read single mother) households in the black community. Последний вопрос представляет чрезвычайную важность для любого политического курса, поскольку одной из главных причин бедности в США является растущее число семей с одним родителем (в основном матерью-одиночкой) среди чернокожего населения.
Where television is concerned, the plaintiff refers in general to news broadcasts; he wants the public media to cease their discrimination against the black community, and points out that comedy programmes and advertisements provide amusement to Colombians at the expense of the dignity of Afro-Colombians. Что касается телевидения, то истец ссылается на тележурналы в целом; он требует, чтобы средства массовой информации прекратили дискриминацию в отношении негритянских общин, и сообщает, что авторы юмористических и рекламных выпусков развлекают колумбийское население за счет ущемления достоинства афроколумбийцев.
According to the Municipal Secretariat for Black Community Issues, which was responsible for establishing the SOS Racism programme, of the 60 complaints filed to date, 38 per cent occurred in the workplace, 28 per cent referred to problems in the neighbourhood, and 11 per cent involved public bodies. По сведениям Муниципального секретариата по проблемам чернокожего населения, который отвечал за создание программы " СОС- расизм ", из 60 жалоб, поданных к настоящему времени, 38 % касались случаев расизма по месту службы, 28 %- проблем, возникших в микрорайоне, и 11 %- государственных органов.
Over the years, the authorities picked up Rivero, questioned him, harassed him, and tried to nudge him off the island, where he would presumably disappear into the black hole of Miami's exile community. Через несколько лет власти арестовали Риверо, устроили ему допрос, стали его запугивать и попытались выгнать с острова, туда, где он, по всей вероятности, должен был раствориться в "черной дыре" общины ссыльных кубинцев Майями.
Black Africa, particularly the East African Community, cannot think of any solution other than secession. Черная Африка, в частности Восточноафриканское сообщество, не видят другого решения, кроме отделения.
These cases merely confirmed the extent of the problem of differentiated and discriminatory systems of estates administration for black, white and baster Namibians with each community being regulated by its own system. Эти случаи опять-таки подтвердили масштабы проблемы дифференцированных и дискриминационных систем управления имуществом чернокожих и белых намибийцев, а также метисов (baster), поскольку каждая община имеет свою собственную систему.
I'm a strong black woman, and we got a different standard of beauty in our community. Я сильная чернокожая женщина, у нас другие стандарты красоты.
Haiti, cradle of the liberation struggles against colonialism in the Americas and the first independent black republic in Latin America and the Caribbean, is today a country ignored by the international community. Сегодня Гаити, колыбель освободительной борьбы против колониализма на всем Американском континенте и первая независимая черная республика в регионе Латинской Америки и Карибского бассейна, — страна, которую игнорирует международное сообщество.
Haiti, cradle of the liberation struggles against colonialism in America and the first independent black republic in the Western Hemisphere, is today a country passed by and forgotten by the international community. Сегодня Гаити, колыбель освободительной борьбы против колониализма в Америке и первая независимая черная республика в Западном полушарии, это страна, забытая международным сообществом и обойденная его вниманием.
The language we created to combat oppression and to tell the stories of our trials and tribulations of being young black descendants of ex-slaves; is now being used to sell sex, cars, drugs and other things that have and still plague the same community in which it was born. Язык, который мы создали, чтобы бороться с притеснением и рассказывать истории наших злоключений, судьбы молодых чернокожих потомков бывших рабов, теперь используется для того, чтобы продавать секс, машины, наркотики и другие вещи, которые разъедали и до сих пор разъедают то сообщество, в котором он зародился.
The Islamic Republic of Iran stated that the persistence of hostile attitudes towards black people, Muslims and asylum-seekers was of utmost concern, and asked about policies and actions taken by Swiss authorities, especially regarding the situation of the Muslim community. Исламская Республика Иран заявила, что крайнюю обеспокоенность вызывает сохранение враждебного отношения к чернокожим, мусульманам и просителям убежища, и спросила, какую политику проводят швейцарские власти и какие ими предпринимаются действия, особенно в отношении положения мусульманской общины.
Instead of integrating Serbia into the international community and stopping the rot in the country's living standards, the regime opted to cow its people into submission through high inflation, a brutal black market economy, and tolerance of massive corruption. Вместо того, чтобы интегрировать Сербию в международное сообщество и положить конец падению жизненного уровня в стране, режим решил привести свой народ к повиновению путем высокой инфляции, жестокой экономики черного рынка и терпимости к массовой коррупции.
Some photos were printed in black and white. Некоторые фотографии были отпечатаны чёрно-белыми.
This is an international community. Это международное сообщество.
Do you drink black coffee? Ты пьёшь чёрное кофе?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!