Usage examples of "by hand" in English with translation to Russian

<>
And imagine copying that by hand. И представьте, что переписываете ее вручную.
Written by hand, the letter was not very easy to read. Написанное от руки, письмо было непросто прочитать.
And the most significant test of the Wiki Weapon was still to come, a moment of truth that may have been looming in Wilson's mind after watching his first prototype explode into plastic shrapnel: Firing the Liberator by hand. А ведь самое важное испытание «викиоружия» еще не состоялось. Это тот момент истины, который наверняка крутился в мозгу у Уилсона, когда он увидел, как его первый опытный образец разносит в пластиковые клочья. Чтобы стрелять из пистолета, его надо держать в руках.
These are volcanic stones laid by hand. Эти вулканические камни выложены вручную.
Those people don't need to be able to write beautifully by hand. Этим людям не нужно уметь красиво писать от руки.
On one floor, workers knit by hand. На одном этаже рабочие вяжут вручную.
Use a stylus or your finger to write a math equation by hand. С помощью пера или пальца введите математическую формулу от руки.
And they extract the metals by hand. И они извлекают металлы вручную.
In those times documents had hard covers, they were filled in by hand, and they stated your job. В то время у паспортов были твердые обложки, они заполнялись от руки, и в них была графа "профессия".
And very hard to even create this by hand. Его очень сложно создать даже вручную.
At the age of six he had learned to use the typewriter and told the teacher that he did not need to learn to write by hand. В шестилетнем возрасте он научился пользоваться печатной машинкой и сказал учителю, что ему не нужно учиться писать от руки.
You don't have to type the range by hand. Вводить диапазон вручную не обязательно.
In any case, this percentage can be corrected on the very day when the elections are held, when the voters go to vote; the corrections will be made by hand. В любом случае, этот процент можно скорректировать прямо в день выборов, когда избиратели придут на избирательные участки; тогда коррективы можно будет внести от руки.
You're going to have to remove the bullet by hand. Тебе придется доставать пулю вручную.
The International Road Transport Union (IRU) has informed its member associations that the ID-number to be inserted (by hand or by a stamp) in the TIR Carnet should consist of the above three components separated by a slash (/). Международный союз автомобильного транспорта (МСАТ) проинформировал объединения- члены МСАТ о том, что идентификационные номера, подлежащие указанию в книжке МДП (от руки или с помощью штампа), должны состоять из трех вышеупомянутых частей, отделенных друг от друга дробью- косой чертой (/).
Until quite recently, most of the things we needed were made by hand. До самых недавних пор, большая часть необходимых нам вещей делалась вручную.
The state of asbestos-containing materials when they are properly sealed, wrapped and contained so that they do not crumble by hand pressure and do not pose any risk of releasing asbestos fibres into the air during the normal course of daily activities or during routine servicing, custodial and cleaning activities. Состояние асбестосодержащих материалов, когда они надлежащим образом герметизированы, защищены покрытием и локализированы таким образом, чтобы они не крошились от нажатия руки и не были источником угрозы попадания в воздух асбестовых волокон в условиях нормальной повседневной деятельности или при проведении обычных работ, связанных с обслуживанием, уходом и уборкой.
Use prepared content in galleries or create content by hand using Quick Parts использовать готовое содержимое в коллекциях или создавать его вручную с помощью экспресс-блоков;
For is it not by the hand of the Most High that both victories and disasters come? Ибо разве не от Руки Всевышнего эта победа и поражение?
There was only one way to do calculating and that was by hand. Был только один способ делать вычисления и это было вручную.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!